DictionaryForumContacts

 Vinny the Pouh

link 6.08.2011 20:44 
Subject: Filament Guide
Removing the Filament Guide
The tension meter is supplied with a FILAMENT GUIDE for fast and easy material acqui¬sition. For application in hard-to-reach areas with limited access space, you can remove the FILAMENT GUIDE

Удаление направляющей нити
Тензометр поставляется вместе с НАПРАВЛЯЮЩЕЙ НИТЬЮ для быстроты и легкости получения материала. При использовании прибора в труднодоступных зонах с ограниченным доступом НАПРАВЛЯЮЩАЯ НИТЬ может быть удалена.

НАПРАВЛЯЮЩАЯ НИТЬ ли это?
спасибо

 Peter Cantrop

link 6.08.2011 20:52 
здесь есть: http://tes-s.ru/-production_page_485

мне кажется, acquisition здесь не "получение", а м.б. "управление", или как-то иначе (фиксация? закрепление?)

 silly.wizard

link 6.08.2011 20:53 
осспади ... не, наверное понимание того, как в английском прилагательные располагаются относительно существительных - это advanced topic. на третьем году профессиональной переводческой деятельности приходит, не раньше!

http://89.108.112.68/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=thread+Guide

 Vinny the Pouh

link 6.08.2011 21:02 
да. но есть исключения PROCESS technology - тех процесс а не произв. технология.

 Erdferkel

link 6.08.2011 22:05 

 Erdferkel

link 6.08.2011 22:07 
"PROCESS technology - тех процесс а не произв. технология." - откуда это?

 silly.wizard

link 7.08.2011 3:00 
не вдаваясь в детали правда оно или нет - на то оно и исключение, в общем случае неприменимо

вот и в данном случае (Filament Guide) нет причин идти по пути исключения - норма спокойно работает (имхо)

 Peter Cantrop

link 8.08.2011 7:21 
Направляющая нити

 

You need to be logged in to post in the forum