DictionaryForumContacts

 Vinny the Pouh

link 31.07.2011 10:35 
Subject: если договор называть Agreement
такой вопрос: если договор называть Agreement то договорная цена, договорные стороны вряд ли можно назвать CONTRACTING так? Лучше наверно negotiated price and parties

Настоящая договорная цена постоянная и не подлежит изменению на протяжении всего срока действия Договора

This negotiated price is fixed and shall not be changed throughout the validity period of the Agreement

или есть другой вариант?

Спасибо за помощь

 Antu_Anetta

link 31.07.2011 11:05 
А почему нельзя назвать contract price или contractual price? Negotiated price - это цена, установленная в ходе переговоров между покупателем и продавцом.
А "договорные стороны", имхо, на русском звучат несколько странно))

 NC1

link 31.07.2011 11:11 
> если договор называть Agreement то договорная цена, договорные
> стороны вряд ли можно назвать CONTRACTING так?

Договорную цену так и так не стоит называть contracting (мне гораздо чаще попадается contract price, чем contracting price). А стороны -- почему нет?

> Настоящая договорная цена постоянная и не подлежит изменению
> на протяжении всего срока действия Договора

Как вариант:

The price set forth by this Agreement shall be fixed and shall not be subject to change during the term of this Agreement.

 Codeater

link 31.07.2011 16:05 
Договорные стороны? Они просто стороны. The Parties. Хотя, помятуя рекоммендации одного пытливого умом товарища несколькими темами ранее, для максимально точной близости к источнику следует переводить, как agreed sides.

 axpamen

link 31.07.2011 20:13 
а чем вам не нравятся Parties to the Agreement
(agreed sides -- это что-то за гранью добра и зла =)

 Vinny the Pouh

link 31.07.2011 20:19 
agreed sides - это что то свеженькое

 

You need to be logged in to post in the forum