DictionaryForumContacts

 Asek_11

link 28.07.2011 10:52 
Subject: прошу облагародить русс вариант
With reference to your letter dated 24th July 2011 we would like to offer the following comments.
As Flora will appreciate, Electrokhim negotiated pricing with its suppliers and bid a business model for tender 08/642 based on a contract duration of 5 + 3 years. As confirmed in recent tender clarifications, we have also held this pricing firm for the extended validity period and for the split of caustic supply. We understand that all tender clarifications have now been completed and we are anticipating your award of this longterm contract for which our pricing will be valid. We are somewhat confused as to the relationship between pricing in tender 642 and any future short term extension of our existing contract 2040 as the pricing submitted in the Commodity chemical tender 642 is intended to reflect a long term commercial and supply model .

мой сырой вариант\:
Вниманию Flora, Electrokhim вел переговоры касательно цен с поставщиками и ________ на тендер 642 на основе продолжительности контракта 5+3 года.

Как было подтверждено в предыдущих разъяснениях к тендеру, мы держали эту цену на протяжении всего периода и на разделение поставки каустической соды. Мы понимаем, что все разъяснения к тендеру завершены, и мы ожидали ваше предложение по долгосрочному контракту, где наши цены будет действительны. Но, мы слегка сбиты с толку в отношении цен в тендеру 642 и любые краткосрочные продления настоящего контракта 2040 так как цена, которая была предоставлена в тендерном предложении 642 по поставке химикатов широкого пользования намерен отразиться на долгосрочной коммерческой модели и поставляемых услуг.

 Yippie

link 28.07.2011 21:32 
понравилось "мы слегка сбиты с толку".
иногда, чтобы облагародить, надо просто дабавить что-то вроде "Уважаемые..."
A Вам нужна литирaтурная редакция всего русского текста, да? Я имею ввиду орфаграфию, пунктуацию, стиль...

 123:

link 28.07.2011 21:48 
"слегка сбиты с толку" - это, конечно эфемизм... у нас просто крыша поехала и вместо перевода мы начали пороть полную хрень (с помощью гугол-переводчика, видать....:))))

 denghu

link 28.07.2011 22:41 
Asek_11,

Вы работаете гугл-переводчиком?

 Oleg Sollogub

link 29.07.2011 6:10 
Вот из любопытства прогнал через гугл и промт:

http://translate.google.ru
Как флоры оценят, Electrokhim договорная цен со своими поставщиками и предложения бизнес-модели для тендера 08/642 на основе контракта продолжительностью 5 + 3 лет. Как подтвердили в последние разъяснения тендер, мы также провели на этом же принципе фирма для длительного действия и за раскол каустической питания. Мы понимаем, что все тендерные разъяснений в настоящее время завершены, и мы ожидаем вашей наградой этого долгосрочного контракта на которых наши цены будут действительны. Мы несколько озадачены тем, отношения между ценообразованием в тендере 642 и любые будущие краткосрочные расширением нашего существующего контракта 2040 в качестве цены представлены в тендере товар химические 642 предназначена для отражения длинный срок и коммерческие поставки модели.

http://www.translate.ru
Как Флора будет ценить, Электрохим договаривался об оценке с ее поставщиками и предлагал бизнес-модель за тендер 08/642 основанный на продолжительности контракта 5 + 3 года. Как подтверждено в недавних нежных разъяснениях, мы также держали эту фирму оценки в течение расширенного срока действия и в течение раскола едкой поставки. Мы понимаем, что все нежные разъяснения были теперь закончены, и мы ожидаем Вашу премию этого долгосрочного контракта, для которого наша оценка будет действительна. Мы несколько смущены относительно отношений между оценкой в нежных 642 и любым будущим краткосрочным расширением нашего существующего контракта 2040, поскольку оценка, представленная в Товарных химических нежных 642, предназначена, чтобы отразить долгосрочную рекламу и модель поставки.

"Мы несколько озадачены" (c) гугл против "Мы несколько смущены" (c) промт. Видимо, у аскера другая программа.

Особо умиляет "Товарных химических нежных 642" у промта.

 123:

link 29.07.2011 8:52 
почему же нет...могу и облагародить...

Ваше благародие, блин...;)))

 Анна Ф

link 29.07.2011 10:18 
Да, благааааарооооодие... (под гитару) .... Тоже улыбнуло :)

 Анна Ф

link 29.07.2011 10:23 
Recent - недавних, полученных недавно

 Анна Ф

link 29.07.2011 10:33 
Ожидали получения вашего предложеия

Здесь нужно хорошо отредактировать. Много еще всяких моментов -запятые, несогласованность и т. Д.

 

You need to be logged in to post in the forum