DictionaryForumContacts

 itisasecret

link 28.07.2011 1:24 
Subject: подскажите: a reporting entity (юр)
Помогите перевести: Directors’ Declaration: The Directors have determined that the company is not a reporting entity and have determined that this special purpose financial report should be prepared in accordance with the accounting policies described in note 1 to the financial statements.
Что же все-таки означает "a reporting entity"?

ЗАЯВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРОВ: Директора определили, что данная компания не является подотчётной организацией, а также что этот специальный финансовый отчет должен быть составлен в соответствии с политикой ведения бухгалтерских отчетов описанной в замечании 1 к финансовой отчетности.

Заранеее спасибо за помощь.

 алешаBG

link 28.07.2011 2:35 
отчётная единица (в бухгалтерском смысле)

 itisasecret

link 28.07.2011 2:53 
Спасибо за вариант - хотя и не очень понимаю, что имелось в виду. Это из финансового отчета компании - доходы и убытки, контракты и т.д. Наши бухгалтеры не могут предложить внятного объяснения. Все сводится к тому, как я понимаю, что у них никаких задолженностей и проблем с налоговой отчетностью нет.

 HarryWharton&Co

link 28.07.2011 6:23 
accountable entity (maybe "publicly accountable entity" - depends on the wider context)

 HarryWharton&Co

link 28.07.2011 6:26 
Sorry, should have added that I suspect that when they say "reporting entity" they mean "accountable entity" - otherwise it's hard to grasp what they mean. In short, your translation could be okay

 eu_br

link 28.07.2011 6:30 
где компания зарегистрирована? форма регистрации какая?
в некоторых странах есть компании, которые не обязаны регулярно подавать какие-либо финансовые отчеты в государственные органы...

 Oleg Sollogub

link 28.07.2011 9:16 
this special purpose financial report - о каком отчете идет речь?
Не может ли быть, что это относится к Directors' Declaration? То есть компания не обязана подавать Directors' Declaration.

 NC1

link 28.07.2011 11:28 
itisasecret,

Все зависит от контекста (странового и отраслевого) и от того, какая именно отчетность имеется в виду.

В GAAP и IAS reporting entity (оно же accounting entity) -- это организация, которая составляет свою финансовую отчетность. При это могут быть ситуации, когда такая отчетность никому и ни для чего не нужна. Например, если я единолично контролирую холдинговую компанию и у меня есть доступ к ее первичной учетной документации, я могу проигнорировать факт существования этой компании и учитывать ее активы и пассивы как свои собственные. Холдинговая компания при этом не будет составлять своей собственной финансовой отчетности, т.е., не будет являться reporting entity.

В других контекстах (обычно связанных с регулированием) reporting entity может означать организацию, которая обязана предоставлять регуляторам какую-то отчетность.

 itisasecret

link 1.08.2011 1:49 
Это ГОДОВОЙ ОТЧЕТ ЗА ФИНАНСОВЫЙ ГОД. Австралийская компания.
Нашел вот такое объяснение, но т.к. это финансы - я не в теме.

A reporting entity means an entity (including an economic entity) in respect of which it is reasonable to expect the existence of users dependent on general purpose financial reports for information which will be useful to them for making and evaluating decisions about the allocation of scarce resources.

Для NC1: Спасибо за объяснение. В принципе более-менее понятно.

И всем спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum