DictionaryForumContacts

 Rose06

link 27.07.2011 10:47 
Subject: undergoing
Не могу найти слово для undergoing. Перевожу ТУ на футеровку, пункт определение, где разъясняется кто есть кто, Р - это собвственник, Н-инжиниринговая компания, Х-поставщик.
Вот предложение: R. is the Owner of the N. refinery (Russian Federation) which is undergoing a catalytic & isomerisation plant.
Как здесь можно перевести undergoing?
Спасибо!

 x-z

link 27.07.2011 10:55 
действующий завод

 leka11

link 27.07.2011 11:00 
дайте побольше контекста. что идет после "a catalytic & isomerisation plant." ?

 Rose06

link 27.07.2011 11:06 
x-z, Не думаю, так как поставка печей будет в будущем, т.е. этого завода там нет.
leka11 Это полное предложение. След.предложение уже про подрядчика, который занимается проектированием: N. is the Engineering Contractor selected by R. for carrying out the detailed design of the catalytic & isomerisation plant.
А потом предложение про поставщика печей

 leka11

link 27.07.2011 11:11 
по смыслу похоже что на этом НПЗ идет то ли строительство, то ли реконструкция /модернизация установки catalytic & isomerisation plant, что подтверждается следующим предложением (detailed design of the......)

 x-z

link 27.07.2011 11:12 
тогда пардоны

 Alexander Orlov

link 27.07.2011 11:14 
если по смыслу, то "в настоящее время предпринимает строительство завода"

 Rose06

link 27.07.2011 11:21 
Еще 1 вопрос, catalytic & isomerisation plant - завод по изомеризации - звучит, а как связать catalytic plant?
Поставка установки каталитического риформинга по всем документам, а здесь завод. Спасибо!

 x-z

link 27.07.2011 11:23 
Думается мне, что plant можно перевести и как установка.

 Alexander Orlov

link 27.07.2011 11:38 
ну да, внутри завода (НПЗ) не может быть еще одного завода, только цех или какое-нибудь производство

 leka11

link 27.07.2011 11:39 
не завода, а установки ))) (это часть НПЗ)

см напр.
http://www.expopipeline.ru/industry-news/19425/
(В перспективе — строительство уникальной установки изомеризации, строительство установок гидроочистки и гидрокрекинга. Кроме того, НПЗ расположен ....)

 x-z

link 27.07.2011 13:30 
Хммм....

Say, there's a gas plant. That gas plant might also incorporate a nitrogen plant. It doesn't mean you have to translate that literaly in to Russian as 'завод'.

 x-z

link 27.07.2011 13:33 
leka11

С чего обязательно НПЗ? Изомеризация, полимеризация скорее всего нефтехимия.

 leka11

link 27.07.2011 13:42 
см. вопрос - "N. refinery "

 x-z

link 27.07.2011 14:53 
Короче меня убил контекст )

 leka11

link 27.07.2011 15:04 
бывает)))))

 

You need to be logged in to post in the forum