|
link 2.08.2005 13:36 |
Subject: whichever is the later Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Member shall pay the price within 60 days from either the date of such acceptance or the date of the granting of all governmental approvals required to complete the purchase of such shares,whichever is the later. Заранее спасибо |
... в зависимости от того, что наступит позже. |
|
link 2.08.2005 13:49 |
и действительно, все так просто на самом деле, спасибо! и почему я сама не догадалась :((( |
To Irina_filip personally: это все приходит с ОПЫТОМ (который, как известно, ни в магазине купить, ни пропить нельзя) |
... и который также заключается в умении пользоваться "Поиском" по форуму и нахождении топиков, которые уже обсуждались :-) |
|
link 2.08.2005 14:33 |
я искала, честное слово! но не нашла......... |
...только артикль не нужен: whichever is later :-) |
|
link 2.08.2005 14:38 |
так в оригинале |
Действительно, обычно без артикля, но если очень нужно, артикль тут можно оправдать (например, превратить later в существительное). |
артикль оправдать нельзя. :-) "Оригинал - г..., афтар - ...ак" (с) |
You need to be logged in to post in the forum |