DictionaryForumContacts

 theWhiteSnow

link 26.07.2011 9:41 
Subject: stichtings Помогите перевести это слово в предложении (юрид) notar.
The stichtings to which Applicant requests an award be made are not injured parties and would have utter discretion to make distributions to anyone they want. Such an award is entirely impermissible.

 ОксанаС.

link 26.07.2011 10:06 
у Вас там нет голландского участия?

 theWhiteSnow

link 26.07.2011 10:21 
нет.

 Lonely Knight

link 26.07.2011 10:52 
ну раз нет, тогда вопрос снят, поскольку в английском такого слова вроде нету

http://nl.wikipedia.org/wiki/Stichting

 toast2

link 26.07.2011 22:38 
"голландского" участия там, может быть, и нет. нидерландское - присутствует неизбежно (:
в праве нидерландов stichting - это «фонд», т.е. юрлицо, созданное в организационно-правовой форме фонда. из этого и исходите в своем переводе.

 L0hnes

link 23.03.2012 10:51 
А целиком как это будет звучать?

 ОксанаС.

link 23.03.2012 11:00 
а я ни видела тогда, как toast повредничал
уж уел так уел (:

 

You need to be logged in to post in the forum