Subject: project limited up to July 27th, 2011. помогите, плиз. я думаю, что здесь до 27 июля. а мне говорят, что с 27 июля. может я плохо английский учил?! Писала текст немецкая компания. ... Herewith we confirm that we grant company A an overdraft on current account for the amount of EUR 2.000.000,00. The overdraft credit is available for 12 months and normally it will be extended for another period of 12 months. If the financial situation will not change significantly in future, the credit line could be made available for more than 3 years.... |
Мне кажется, что речь идёт о том, что ассигнование USD 1.000.000,00 может быть осуществлено в срок до 27 июля. Но это только предположение. |
|
link 25.07.2011 12:17 |
"По языку" правы Вы, по логике- "они" (см. The overdraft credit is available for 12 months and normally it will be extended for another period of 12 months.) Я бы переспросила, деньги все-таки... |
я думаю так, переводить надо со словами до 27 июля. а смысл того, что деньги они могут получить и позднее (ибо The overdraft credit is available for 12 months and normally it will be extended for another period of 12 months.). Так ведь? |
я думаю так, переводить надо со словами до 27 июля. а смысл того, что деньги они могут получить и позднее надо искать далее по тексту (ибо The overdraft credit is available for 12 months and normally it will be extended for another period of 12 months.). Так ведь? |
"limited up to" на немецком наречии вполне может означать "не ранее чем", "с ограничением до". Нужно спрашивать. |
Loguz, да неееее! ))) |
Karabas +1 imho ситуация следующая: Овердрафт в 2 млн. доступен в течение полугода (и, как правило, продлевается на дополнительные полгода по истечении первоначального срока). При необходимости часть этой суммы в размере 1 млн. на реализацию проекта можно получить до 27 июля 2011 г., сделав соответствующий запрос. |
You need to be logged in to post in the forum |