DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 24.07.2011 15:38 
Subject: for incorporation within the provisions of the Directive
Пожалуйста, помогите перевести.<
for incorporation within the provisions of the Directive

>Выражение встречается в следующем контексте:<
Installation, commissioning, or service of this hydraulic assembly must not be undertaken unless the recommendations in this document file are used in conjunction with the Machinery Directive for its incorporation within the provisions of the Directive.

Запрещается выполнять установку, эксплуатацию или обслуживание гидравлической сборки до тех пор, пока рекомендации в данном фале документов не используются совместно с Директивой по оборудованию в целях ее for its incorporation within the provisions of the Directive

Заранее спасибо

 Amica_S

link 24.07.2011 19:34 
Tessy 1,

ваше предложение-перевод не согласовано:
"Запрещается выполнять... до тех пор, пока... не используются..."

Как это - выполнять эксплуатацию?

"В данном файле документов" - мне кажется, можно просто написать: в настоящем документе.

 tumanov

link 24.07.2011 19:40 
Если бы я была царицей:
.. запрещается монтировать, эксплуатировать и обслуживать ....

 Tessy 1

link 24.07.2011 19:42 
Пожалуйста, помогите правильно сформулировать... Мозг уже не работает после перевода технического документа...

 tumanov

link 24.07.2011 19:54 
Так отдохните.
Переводчик не дожен гнаться за прибылью. И презренным металлом...

 

You need to be logged in to post in the forum