Subject: margins are being hit Друзья, пож, помогите с переводом. Margins are being hit at all levelsКонтекст: статья о росте объемов экспорта часовой продукции. However the impact on exports of a strong franc is having a serious effect. Margins are being hit at all levels in the distribution chain and the prices of products sold abroad are rising. Спасибо! |
Контекст, конечно, узковат, но, насколько я понимаю, речь идет о том, что на каждом этапе дистрибуции/реализационной цепочки ее участники добавляют к стоимости часов свою наценку (маржу), поэтому окончательная стоимость часов, продаваемых за рубежом, растет. |
я бы тоже сказала, что им просто пришлось повышать цены на продаваемую за рубежом продукцию из-за того, что маржа стала сокращаться (и им стало невыгодно торговать по прежней цене) |
|
link 22.07.2011 8:55 |
там не причина и следствие, а два следствия укрепления франка - снижение прибыльности и рост цен на экспортируемые товары |
а мне кажется, что здесь причина и следствие: "Таким образом укрепление франка в значительной степени отразилось на экспорте. Маржа стала падать на всех звеньях дистрибуторской цепи, и цены на экспортируемые товары стали расти (их пришлось поднять, т.к. стало невыгодно торговать из-за снижения маржи)" |
спасибо! |
irina1315, не очень понимаю ваш вариант. Почему вы считаете, что маржа стала падать? |
Уважаемый Rudut! ведь форум для того и есть, чтобы каждый высказал свое профессиональное мнение, а потом уже сам автор вопроса исходя из контекста выбрал наиболее подходящий вариант. Трудно о чем-либо спорить не имея перед собой полного текста. Здесь разногласие может таиться в многозначности слова to be hit, которое, по моему мнению, означает то, что маржа пострадала. Но, опять-таки же, я не могу настаивать не имея перед глазами полной версии переводимого повествования Ведь перевод - это интерпретация. Я понимаю так, и, надеюсь, что имею на это свое право :-)))))) Если Ваш опыт подсказывает, что я не права, значит буду очень рада обоснованно согласиться с Вами и тем самым повысить уровень своего профессионализма :-)))))) На совершенство не претендую, просто пытаюсь помочь задающему вопрос |
Боже, зачем столько оправданий, эмоций, скобочек и окопов? Я вас просто попросила объяснить, почему, вы так считаете, to elaborate, так сказать. Я вполне допускаю, что мой вариант неверный. Вот, собственно, что мне было интересно: "Здесь разногласие может таиться в многозначности слова to be hit, которое, по моему мнению, означает то, что маржа пострадала." Пожалуй, вы правы. Аналогичные примеры говорят в пользу вашего варианта: Я "повелась" на вот эту дискуссию: |
You need to be logged in to post in the forum |