DictionaryForumContacts

 Mellie

link 21.07.2011 9:01 
Subject: 6 (шесть)
Дурацкий вопрос, но тем не менее

фраза: This warranty is conditional upon the Seller receiving written notification of the malfunction within six (6) months

как правильно написать на русском языке в скобочках - "в течение 6 (шесть) месяцев" или "в течение 6 (шести) месяцев"?

Я встречала и так и так... Кто как пишет? И если ли правило? Не смертельно важно, но интересно.

спасибо

 SirReal moderator

link 21.07.2011 9:34 
six (6)
6 (шести)
в русском и в английском приняты противоположные варианты

 Mellie

link 21.07.2011 9:39 
Про то, что противоположные, я знаю. Вопрос был в следующем "шесть" или "шести"

в течение 6 (шестИ) месяцев
или
в течение 6 (шестЬ) месяцев

чаще попадается шесть, один, три, а не шести, одного, трех..... а вот есть ли правило не ясно

 tarantula

link 21.07.2011 9:41 
странно вообще-то, это просто дубль в скобочках (не читается же это как «в течение шесть месяцев»)

 Karabas

link 21.07.2011 9:43 
Правила не знаю, но по-моему, так однозначно (Владимир Вольфович, наше вам!) шестИ.

 Mellie

link 21.07.2011 9:55 
окей, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum