DictionaryForumContacts

 kate08

link 18.07.2011 12:46 
Subject: without the need of further releasing manoeuvre.
In lack of electric power the door can be opened manually thanks to the reduction unit high reversibility, without the need of further releasing manoeuvre.

меня очень интересует перевод without the need of further releasing manoeuvre.

благодарю за помощь

 AMOR 69

link 18.07.2011 13:36 
Без особых усилий.

 Tante B

link 18.07.2011 13:46 
AMOR 69, маневр - это все-таки не усилие.

kate08,
мне кажется, речь о том, что нет необходимости в дополнительных освобождающих действиях/манипуляциях.
Формулировка - Ваша.
2

 AMOR 69

link 18.07.2011 14:56 
Мало ли какому-то безграмотному приспичило использовать "маневры".
В "усилия" можно включить любой маневр.

 

You need to be logged in to post in the forum