Subject: to avoid multiple "of" Добрый день! Посоветуйте, как лучше перевести фразу, не злоупотребляя этим предлогом?Вопросы эффективности перевода железнодорожных линий с тепловозной на электрическую тягу имеют многолетнюю историю. - ...of rail lines from diesel to electric traction have a long history. |
|
link 12.07.2011 15:33 |
the question whether migration from ... to ... is feasible / efficient OR the question how to efficiently migrate railways from ... to ... |
The issues related to the railroad conversion from diesel to electricity have a long history.... |
The effectiveness of switching from ... to ... has been discussed for a long time now. |
Thank you! |
You need to be logged in to post in the forum |