DictionaryForumContacts

 Krio

link 9.07.2011 13:32 
Subject: "Pay Television" vs "Pay-Per-View" cinema
как лучше разграничить эти понятия в контексте:

Television Rights includes, but is not limited to, the right to exploit the Picture via "Pay Television," "Pay-Per-View" and 'Free Television."
дальше следует пояснение закавыченных терминов.

Абонентское и платное?

спасибо.

 AMOR 69

link 9.07.2011 14:30 
Picture via "Pay Television," - Платный канал, когда просто платишь раз в месяц и смотришь все программы.

"Pay-Per-View" - Одноразовая плата за одну конкретную передачу, спортивное соревнование или фильм. Такое практикуется, если новый фильм или матч по боксу. Также в гостиницах, если желаешь посмотреть нечто большее, чем бесплатные каналы.

 Tamerlane

link 9.07.2011 14:45 
Pay Television - Платное телевидение
Pay-Per-View - Платное телевидение на заказ
Free Television - Бесплатное телевидение

 Krio

link 9.07.2011 15:47 
спасибо!
на ПроЗ мне предложили вар. "в рамках схем «Платное телевидение», «Плата за просмотр» и «Бесплатное телевидение»" - что скажете?

Tamerlane, а насколько употребим термин "телевидение на заказ"?

 Tamerlane

link 9.07.2011 15:51 
лучше "Платный просмотр"

Услуга "Платный просмотр" (Pay per View) - покупка и просмотр абонентом отдельно выбранных программ (например, финал чемпионата мира по футболу).

http://www.megalan.ru/price/private_person/iptv

 axpamen

link 9.07.2011 15:53 
Платное телевидение и телевидение по запросу.

 Tamerlane

link 9.07.2011 15:59 
"Просмотр на заказ", "Заказной просмотр"

В дальнейшем компания планирует ввести и услугу pay-per-view (заказной просмотр определенного фильма на специально отведенном канале).

http://www.kommersant.ru/doc/859550

 

You need to be logged in to post in the forum