Subject: Термины по резьбе Уважаемые специалисты!Прошу, пожалуйста, проверить, можно ли доверять терминам по ссылке, правильные ли они? (а то они мне все так нужны!) Вынесите, пожалста, ваше компетентное заключение. http://techmash.org/index.php?topic=166.0 спасибо. |
Перевод не всегда будет соотвтствовать. Например Fence - основное значение - ограждение. Направляющей может быть в редких случаях. Drill stand - не обязательно стойка, не обязательно для дрели. Но в целом близко. |
спасибо. Там помимо первого списка еще второй ниже идет. |
Второй список заставил чаще морщиться. Терминология не на уровне. Пример: - не укрупненная, а основная резьба. - гайка с модифицированной резьбой knurled nut - ерунда. knurled - с накаткой ( рифлением поверхности) Перевод для частных случаев. Послал бы вам Machinery's Handbook, если бы 405 мб пролезли. Там много полезного. |
Machinery’s Handbook MATHEMATICS MANUFACTURING PROCESSES MECHANICS FASTENERS STRENGTH OF MATERIALS THREADS AND THREADING PROPERTIES OF MATERIALS GEARS, SPLINES, AND CAMS DIMENSIONING, GAGING, AND MEASURING MACHINE ELEMENTS TOOLING AND TOOLMAKING MEASURING UNITS MACHINING OPERATIONS INDEX ......This CD contains the entire content of the 26th Edition. Machinery’s Handbook can be viewed from the CD without installing the Acrobat.. ... Chris McCauley |
спасибо за информацию! там еще 28th Edition есть, лучше его заказывать сразу? |
Хотя вам-то этого недостаточно. Нужно знать русскую терминологию и соответствие Справочник Анурьева помог бы. Чистить весь словарик долго. Более позднее издание обычно полнее и включает все предыдущее. |
Да, с этим, конечно, проблема. Хотелось бы универсальный глоссарик.. но Анурьева так Анурьева :) В.И. Анурьев. Справочник конструктора машиностроителя: В 3 т. Т.1-3. - М.: Машиностроение, 2001. - 864с. - оно, да? |
Да |
Oo, спасибо огромное! Вы всегда меня выручаете и на путь истинный направляете) |
You need to be logged in to post in the forum |