Subject: подкожный отдел pharm. Пожалуйста, помогите перевести: подкожный отделВещество открывает подкожный отдел и тем самым позволяет вводить инъекции таких объемов, которые в ином случае были бы слишком велики для подкожного введения. |
|
link 5.07.2011 21:00 |
hypodermic area? |
Subdermal injection. Subcutaneous tissue. |
You need to be logged in to post in the forum |