Subject: No fault agreement Помогите пожалуйста правильно обозвать (типа соглашение о урегулировании споров, но ничьей вины нет. No fault agreement.
|
|
link 1.08.2005 10:32 |
В Google есть страхование "без вины", м.б. и здесь "соглашение об урегулировании без вины", хотя меня больше привлекает название "соглашение без претензий" (или "соглашение об урегулировании без претензий"). Однако уверенности нет. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |