Subject: cornucopia Снова мульик, те же зайцы. Зайка объясняет мелкому зайцу, что это за композиция из овощей и трав, которую она ставит на праздничный стол. "This is a cornucopia, Max. A cornucopia is also called a horn of plenty, because it's filled with plenty of delicious vegetables and fruits...""Это Рог Изобилия, Макс. Рог Изобилия еще называют.... " - КАК его еще называют? с жесткими ограничениями по длительности реплик мне что-то ничего в голову не идет. |
|
link 1.07.2011 10:24 |
это корнукопия, мэкс. её ещё называют рогом изобилия |
|
link 1.07.2011 10:28 |
это рог изобилия, макс. его так называют, потому что ... (та же длительность произнесения) |
не нравится мне эта "корнукопия", пятилетним детям тяжело будет. |
|
link 1.07.2011 10:36 |
а с изобилием гораздо легче, конечно |
|
link 1.07.2011 10:37 |
\\ пятилетним детям тяжело будет. \\ миф. |
а я в пять месяцев начала разговаривать, но не все дети выговаривают слово "аллигатор" даже в пять. дело не в том, что выговорить. Рог Изобилия - понятие, которое им еще сто раз в жизни встретится, а вот корнукопия - не все взрослые знают, что это. и потом, перевод видео имеет свои тонкости, что бы я ни думала, студия все равно попросит меня эту "корнукопию" убрать. оставлю версию без "еще называется". |
Странно это... почему английским детям можно знать, что такое cornucopia, а русским - рано? |
да при чем тут рано? у них слово корнукопия звучит часто (минимум раз в год на день благодарения), а у нас его никто почти не знает, в отличие от Рога Изобилия. |
Спасибо за объяснение :) |
You need to be logged in to post in the forum |