DictionaryForumContacts

 tarantula

link 27.06.2011 12:18 
Subject: тепловой ввод
"Транзитное теплоснабжение.

Тепловой ввод теплоснабжения здания выполнен на отметке 117 в ИТП №6 (тепло-снабжение киноконцертного зала), и проходит транзитом по периметру здания в кол-лекторе отм.117. К коллектору выполнено подключение ИТП №2,3,4,5, 7,(теплоснабжение комплекса) и ИТП №1;11(теплоснабжение гостиницы).
В коллекторе трубопроводы проложены открыто в теплоизоляции с оцинкованной окожуховкой. На транзитном трубопроводе установлена секционная запорная арматура, и запорная арматура для отключения каждого ИТП по двум вводам."

Коллеги, подскажите, пожалуйста, как перевесть "тепловой ввод", а заодно и как корректно обозвать "коллектор" на басурманском.
Спасибо-спасибо.

 Mike Ulixon

link 27.06.2011 12:31 
1. Heat(ing) entry
2. (здесь, похоже) Channel of systems (если я правильно понял конструкцию системы теплоснабжения) ;-)

 Texoducr

link 27.06.2011 13:08 
Раньше тепловым вводом называли как правило подвальное помещение в котором стоял комплекс оборудования для приготовления теплоносителя.
То есть с города подается горячая вода , а комплексе блоке, устройстве температура этой воды снижается по моему за счет смешивания с обраткой.

Далее вода разводится по многоэтажным квартирам дома. Сложно говорить без чертежа , но скорее всего если бы речь шла о точке подключения то entry.или inlet.
Но у Вас говорится что ввод проходит транзитом далее.
Вполне может быть и transit block.

 tarantula

link 27.06.2011 13:25 
Спасибо, коллеги! Большое.

 

You need to be logged in to post in the forum