DictionaryForumContacts

 ladyhayes

link 16.06.2011 9:27 
Subject: не страдать заболеваниями
Подскажите, плиз:

"не страдает заболеваниями, могущими препятствовать осознанию сути подписываемого документа":

подходит такой вариант: "...mentally sane for understanding the content of this document"?

 irina1315

link 16.06.2011 10:44 
а ведь можно и перевести слово в слово: does not suffer from any deseases а дальше можно по-разному, напр. hindering the understanding .....

 ladyhayes

link 16.06.2011 11:02 
ну, если вам так нравится, да ради бога...

 AMOR 69

link 16.06.2011 12:56 
Mentally capable of understanding and signing the document.

 ladyhayes

link 16.06.2011 13:17 
Спасибо!

2 irina1315, а ведь можно перевести и мысль в мысль...

 zeusthegr8

link 16.06.2011 13:41 
is not afflicted with the illness, which could impede understanding of the very core of the document signed

 

You need to be logged in to post in the forum