DictionaryForumContacts

 bk

link 29.07.2005 14:08 
Subject: Samuel J. Houston on a bicycle
В художественном тексте встретилась фраза:
"Samuel J. Houston on a bicycle," said John. Tom assumed that was a curse."

Джон произносит эту фразу, как только узнаёт о причастности властей к ужасным делам. Тут и удивление, и злость.

У меня есть некоторые идеи относительно первой части, но хотелось бы узнать мнение постоянных жителей форума: что тут может обыгрываться? Никакого S.J.Houston как реального человека я не нашёл, да и нет его, скорее всего.

 ashtray girl

link 29.07.2005 14:21 
МОЖЕТ СИЛЬНО ТУПЛЮ, НО ОЧЕНЬ ПОХОЖЕ НА ЭВФЕМИЗМ. ТИПА ВМЕСТО SON OF A BITCH.... БЫЛ ЧУВАК SAMUEL HOUSTON, НО БЫЛ ЛИ ОН J.? :-)

 bk

link 29.07.2005 14:24 
Да, был Samuel Houston, я знаю. Но не был J.
Я тоже считаю, что эвфеизм, но мне кажется, тут ещё что-то обыгрывается.

 ashtray girl

link 29.07.2005 14:24 
КАКОГО ПЕРИОДА ТЕКСТ?

 Friendly

link 29.07.2005 14:29 
А был тут уже давно как-то аналогичный дискашен. Насколько помню там речь шла о Jesus Christ on a bycicle и о всяком подобном. Поищите в старых ветках.

 bk

link 29.07.2005 14:32 
Текст - фантастический роман. О будущем далёком.
Для Friendly: да, мне уже сказали, что это аллюзия на тему Jesus Christ on a bycicle, поищу на форуме, спасибо

 SH2

link 29.07.2005 14:33 
Я написал бы просто какой-нибудь filler для жёстких выражений, безотносительно мистера Гоустона и велосипеда. Например, ёперный театр!

 bk

link 29.07.2005 14:43 
2 SH2: Хм. У меня на данный момент написано "Ёшкин кот". Так что думаем мы в одном направлении ;-)

 nephew

link 29.07.2005 15:51 
а что за вещь? там про космос? может, это тот хьюстон, в честь которого хьюстон, штат техас, и соответственно центр NASA? "Хьюстон, Хьюстон, у нас проблема!"

 Katerina.br

link 29.07.2005 16:26 
это герой Гражданской войны, в его честь город назван

 nephew

link 29.07.2005 16:31 
в его честь много чего названо, в том числе и город. я к тому, что в фантастике, особенно старой, особенно о будущем далеком, можно и не то встретить. "Да пребудет с нами Гагарин!", например

 Katerina.br

link 29.07.2005 16:36 
http://www.aracnet.com/~dcf/irnew/archives/000973.html - сама не дочитала, но попробуйте

 nephew

link 29.07.2005 17:03 
спасибо за ссылку, таких выражений-эксплетивов на самом деле сотни, но я просто хотела сказать, что в фантастическом романе - если это космическая сага - логично ожидать, что человек, чье имя используют в таком контексте, имеет отношение к космосу. Пусть даже такое отдаленное, как губернатор Республики Техас

 essie

link 1.08.2005 12:44 
Surprise, surprise: http://www.cs.amedd.army.mil/dps/bike.htm
Fort Sam Houston was one of the first U.S. Army installations to institute a Bicycle Patrol. The patrol, created in 1994, was patterned after civilian law enforcement bike patrols. There are many advantages of policemen on bikes, such as increased mobility and the ability to interact with the public. Currently there are 20 members of the Fort Sam Houston Military Police that are certified as bike patrol officers.

 bk

link 1.08.2005 12:52 
Всем спасибо за ответы. Крайне интересен ответ essie, однако в таком ракурсе я уж и не знаю даже, как лучше сделать перевод. Изначально я склонялся использовать аналог типа "ёшкин кот" и подобные, однако теперь... Может, оставить дословный перевод, при этом дав ссылку на указанный essie форт?

 

You need to be logged in to post in the forum