|
link 9.06.2011 8:56 |
Subject: The potential human resource impacts if the potential project was to be developed. Вот тут пустяковй текст, все слова понятны, а смысла предложения одного понять не могу, помогите, плиз :-(:Перевод неуклюжий получается:The potential human resource impacts if the potential project was to be developed. Возможные влияния на трудовые ресурсы в случае разработки проекта И что означает was to be developed? Должен был быть разработан? Так почему в прошедшем, ведь речь идет о предварительной проработк проекта. вот контекст и мой перевод 6. HUMAN RESOURCES Согласно установленному стандарту, должен быть проведен краткий анализ трудовых ресурсов, основанный на возможном Плане Управления Операциями (см. Раздел 8), с последующим отчетом о следующих вопросах: • Оценка требуемых и имеющихся навыков, необходимых для эксплуатации объекта, указанного в плане |
|
link 9.06.2011 9:00 |
\\ И что означает was to be developed? ... Так почему в прошедшем, \\ учебник. срочно! |
|
link 9.06.2011 9:11 |
аааааааааааа! поняла! какой кошмар! мне ужасно стыдно. Получается, если БЫ проект разрабатывался? |
You need to be logged in to post in the forum |