Subject: Мужчина должен помочь женщине быть слабой, сильной она может быть и без него book. Добрый день!Помогите с переводом фразы на английский, пожалуйста: "Мужчина должен помочь женщине быть слабой, сильной она может быть и без него". Если не ошибаюсь, это цитата Вольтера. Заранее всем большое спасибо. |
Вы предлагаете Вольтера переводить с русского на английский? Оригинал не устраивает? |
%) |
не устраивает:) нужен английский эквивалент. |
Бугогаа :) |
A man should help the woman to be weak, strong, it can be without it (google translate) C |
А что вам так весело? Не исключаю, что SBalance переводить с французского на английский не умеет, я, например, тоже. Или какой, по-вашему, у Вольтера язык оригинала? It's for the man to help the woman to be weak, as for being strong, she can be that without him. Извините, SBalance, тороплюсь, но по идее что-то вроде того. |
Vredina16, что-то не нахожу эквивалента по вашей ссылке((. OGur4ik, спасибо за поддержку)). А еще есть идеи? |
SBalance, не за что... что-то меня фраза зацепила) Может, Man's duty is to help a woman to be week; as for being strong, she's capable of it on her own. Или ...she's able for it anyway. |
=SBalance переводить с французского на английский не умеет= Я бы с удовольствием взглянул на фр. вариант, только вот найти не могу. SBalance, поделитесь, пожалуйста, если есть |
да это не Вольтер, а какой-то "Крокодил" |
|
link 31.05.2011 12:34 |
вот-вот) аттрибуция - дело такое... опять же любимое дело журнализдов - приписать второй свежести афоризм какому-нибудь уснащённому аворитетом и нафталином светилу |
даже название у этого феномена есть Churchillian Drift n.— «Long ago, I coined the term “Churchillian Drift” to describe the process whereby the actual originator of a quotation is often elbowed to one side and replaced by someone more famous. So to Churchill or Napoleon would be ascribed what, actually, a lesser-known political figure had said. The process occurs in all fields.» —“Policing Word Abuse” by Nigel Rees Forbes Aug. 13, 2009. |
Ребят, может, это и не Вольтер, но фраза довольно-таки известная и должна существовать и на английском тоже. Есть варианты? Denisska, у меня она только на русском, на французском нет, к сожалению((. |
Что-то у Вольтера не нашлось такой цитаты http://ru.wikiquote.org/wiki/Вольтер да и здесь не видно |
и среди французского цитатника с переводами на английский тоже нет |
What a great saying! We don't have anything even close in English, so my best attempt is as follows: A man needs to help a woman be weak -- she can be strong all by herself without him. |
Make that: A man needs to help a woman be to be weak -- she can be strong all by herself without him. |
Drat! One more time: A man needs to help a woman to be weak -- she can be strong all by herself without him. |
Drat! One more time: A man needs to help a woman to be weak -- she can be strong all by herself without him. |
It takes a man to make a woman feel fragile; it takes none to let her show some attitude. |
Ребята, спасибо вам всем большое)). |
You need to be logged in to post in the forum |