Subject: as were requested Подскажите, пож-та, как бы вы перевели следующее:The assumptions as were requested to use in our meeting on 10 and 11 March 2011 are not approved by Mosstroy. Cпасибо |
|
link 17.05.2011 19:20 |
которыми просили/велели руководствоваться |
А что вы думаете насчет следующего варианта:Предположения, предложенные к использованию на собрании...? |
|
link 17.05.2011 20:21 |
этот вариант мне давит на ухо. да и на мозг тоже. |
|
link 17.05.2011 20:27 |
* предложенные к использованию * Да уж, давит везде, однозначно... |
|
link 17.05.2011 20:37 |
ага, а как быть с assumptions? |
|
link 17.05.2011 20:39 |
....т.е. что было 11-12 марта??? Не предположения же... |
Предложения для обсуждения на конференции 10-11 марта Мосстроем не утверждены (Можно только догадываться от истинном смысле, поскольку текст переведен с русского) |
You need to be logged in to post in the forum |