Subject: One of the advantages of dealing with us is... Привлекательность малых кредитных ресурсов из местного бюджетаour appeal to small credit resources from the local/domestic budget ?? No idea here, guys... I can translate the first half of the sentence but not the second. |
As an option: Attractiveness of small-business credit options offered by local lending institutions. |
|
link 14.05.2011 1:56 |
можно всю фразу по-русски? и еще несколько вокруг. it looks as though they have modeled their pitch/presentation after some western prototype(s) - but did not put enough effort (or did not possess enough talent?) to adapt it to russian well. hence some weird-sounding phrases. just a feeling... |
It's a continuation of the same nonsense as the previous query, SW. The company is just listing how good they are. Основные преимущества нефтеперерабатывающих проектов X Co.: I have a feeling that the Russian version is actually a translation from another language already (or has been written by a non-Russian). The source country is actually not Russia and many sentences in the report are poorly constructed. |
|
link 14.05.2011 8:21 |
right ... in trying to reverse-engineer this poo, i could smell "credit sources", "local budgets", probably "appeal", and maybe even "micro-finance"... but it's all guesswork, and i would not dare put it all together ... not me :-\ |
well, I have a feeling that if the combined brains of this forum can't make sense of this 'poo', then neither will the client make sense of my translation if I do it word-for-word. Time to get creative and start to channel some Pushkin! |
... local financing. И хрен с ними с "малыми кредитными ресурсами". ИМХО. |
|
link 14.05.2011 9:41 |
там имхо самый интересный вопрос - для кого сия хрень является "Привлекательной". у мене есть подозрение, что для "local budgets" |
You need to be logged in to post in the forum |