DictionaryForumContacts

 macrugenus

link 12.05.2011 20:53 
Subject: "Рособрнадзор" по-английски
Ребята, помогите, пожалуйста перевести этого крокодила "Рособрнадзор". Вот контекст:
на основании заключений комиссий по государственной аккредитации, созданных приказами Рособрнадзора от 02.11.2009 № 2149 и от 17.03.2010 № 563

 macrugenus

link 12.05.2011 21:00 
ну да, конечно так и будет Rosobrnadzor. Интересно, а надо ли ковычки в английском тексте?

 natrix_reloaded

link 12.05.2011 21:02 
Кавычки не надо...
Вспомнился Абырвалг:)

 nephew

link 12.05.2011 21:05 
...и Джаббервок (the Russian Federal Agency for Education)

 Serge1985

link 13.05.2011 9:42 
и ковычки тоже не надо...

 10-4

link 13.05.2011 10:00 
КОвычек и в русском не надо...

 

You need to be logged in to post in the forum