|
link 12.05.2011 20:53 |
Subject: "Рособрнадзор" по-английски Ребята, помогите, пожалуйста перевести этого крокодила "Рособрнадзор". Вот контекст:на основании заключений комиссий по государственной аккредитации, созданных приказами Рособрнадзора от 02.11.2009 № 2149 и от 17.03.2010 № 563 |
|
link 12.05.2011 21:00 |
ну да, конечно так и будет Rosobrnadzor. Интересно, а надо ли ковычки в английском тексте? |
|
link 12.05.2011 21:02 |
Кавычки не надо... Вспомнился Абырвалг:) |
...и Джаббервок (the Russian Federal Agency for Education) |
и ковычки тоже не надо... |
КОвычек и в русском не надо... |
You need to be logged in to post in the forum |