Subject: учет, подтверждение, возврат НДС Как же я ненавижу финансовую и бухгалтерскую терминологию!Как вернее перевести "учет НДС"? Текст про учет экспортного НДС и проведение транзакций в SAP. Что лучше: registration, record, accounting? Народ, уже битый час мучаюсь. Спасите или пристрелите на месте, не могу больше! |
recognition? |
учет НДС - VAT accounting |
подтверждение НДС - м.б. "documentary support of expenses for VAT purposes"? |
о! за support мерси, не было такой версии |
еще раз, РЕБЯТА! пожалуйста, помогиите. рыдаю... |
чего Вам не хватает на сей раз? - подтверждение НДС - это подтверждение правильности расчета НДС - documentary support of expenses for VAT purposes отвечает этой задаче.. учет НДС - VAT accounting |
Подтверждение НДС - это не подтверждение правильности рассчета НДС - че там его рассчитывать? - а-таки документальное подтверждение сумм НДС, заявленных к возмещению. ИМХО, обыгрывайте documentary support/proof/evidence of VAT recovery amounts |
Как же я ненавижу финансовую и бухгалтерскую терминологию! Ежики плакали, давились, но продолжали грызть кактус. Ну к чему, к чему такие мучения? Столько уже написано-сказано-выстрадано по поводу результатов работы людей, ненавидящих свои занятия... :0( |
You need to be logged in to post in the forum |