Subject: методы обучения, методика проведения занятий Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите, совсем запуталась. "Методы обучения vs методика проведения занятий" - это не одно и то же? Первое перевела- methods of training, второе - training technique( а может procedure?). Мне кажется получилось одно и то же. Разрешите мои сомнения, заранее спасибо.
|
Помню, мне как-то один англичанин сказал, что все это называется methods...Ибо методика, она как раз и складывается из всех этих методов. |
_MarS_ , спасибо. Вот и на мой взгляд -это одно и то же, просто в русском тексте методы стоят под пунктом 1, методика проведения занятий - под пунктом 2. Не хочется писать масло масляное, и получается, что в переводе будет на один пункт меньше. |
|
link 5.05.2011 11:37 |
Можно "методы обучения" перевести как "teaching techniques", а "методику" - как "methods". |
В любом случае не пишите methods of, потому что мне как-то один англичанин сказал: methods always FOR... Для сохранения кол-ва пунктов предлагаю teaching methods and teaching techniques. Пусть гадают. Пока билась над отправкой, аналогичное предложение уже поступило:) |
Спасибо всем, пусть гадают))) |
You need to be logged in to post in the forum |