Subject: fieldtrip Здравствуйте, товарищи!как это переводится, если кто знает? это пункт программы конференции по геологии |
вопрос отпал, стоило мне разбить это слова на два... есть ещё: как можно перевести Ice Breaker Reception (странно звучит, но это судя по всему перевод с франц. на англ.) и может ли Conference Evening означать Вечер Награждений? заранее спасибо :-) |
field trip - поездка ИЛИ выезд на месторождение ice breaker reception - нормально, это английский оборот, т.н. "ломка льда", т.е. первый фуршет, на котором участники конференции знакомятся друг с другом, обмениваются визитками и чуть-чуть общаются. |
You need to be logged in to post in the forum |