Subject: как такие шуточки переводить 'Why did the teacher have to wear sunglasses?" "Because his students were so bright." как перевеси фразеологический каламбур?)«Почему учителю пришлось носить солнечные очки?» «Потому что его студенты были настолько яркими.» то есть умными |
у него блестящие студенты |
кстати, у учителя - ученики, у студентов - преподаватель |
эт да) не заметила) |
и вот еще шуточка - "What did the salad say to the tomato?" "Lettuce get married" переводить в переносном смысле? |
что сказал салат помидору зелень .. |
может быть "зелень съели") |
Вы хоть зелень-то эту себе представляете? |
шутки английские трудно понять) зелень-укроп петрушка в салате)) |
*переводить в переносном смысле? * - а зачем переводить? задание такое дали? |
Если это для вас просто "слова, слова, слова", вы никогда их не поймете. |
задание)) |
'Why did the teacher have to wear sunglasses?" "Because his students were so bright." Чтобы не ослепнуть от своих блестящих учеников. Каламбур салат сказал помидору "Давай сделаем это по быстрому" ... обязательно сделать сноску - Прим. переводчика:"Английский юмор. В этом месте - смеяться" |
вот и попробуй догадайся)) спасибо или есть где-то в словаре? |
"What did the salad say to the tomato?" "Lettuce get married" Салат, гнусно подмигивая и похотливо хихикая, говорит - "Предлагаю бросить палку"... якобы намекая на подпорку, к которой привязана рассада помидора... |
а кто скажет, чем учителя похожи на судей? ;) |
ничем |
Затем, что студенты - светила. |
Салат говорит помидору: "У меня капуста кончилась, сплошное огурчение. Не выручишь зеленью?" А помидор ему: "Хрен тебе!" |
You need to be logged in to post in the forum |