DictionaryForumContacts

 Монако

link 29.04.2011 15:20 
Subject: проверьте пожалуйста верность сочетания временных форм
проверьте пожалуйста верность сочетания временных форм

ОРИГИНАЛ: По ходу очистки технологического оборудования, для оценки динамики изменения уровня контаминации, будут браться пробы ополаскивающей воды.

ПЕРЕВОД: As the processing equipment being cleaned up samples of rinsing water will be taken to validate temporal variations of the contamination level.

или здесь не надо being и will?

 Lonely Knight

link 29.04.2011 15:48 
Если ваш, то... As the processing equipment IS being cleaned up,...

Samples... will be taken to evaluate ... in the process of equipment clean-up.

being очень редко встречал в инструкциях, в основном пишут простой пассив, хотя, как филологу, being нравится больше)) точнее, что ли.

 AMOR 69

link 29.04.2011 16:22 
А может так:

For validation of dynamics of contamination level, samples of rinsing water will be taken during the cleaning process of equipment.

 silly.wizard

link 29.04.2011 16:40 
внутри этого предложения will не нужен (имхо)

as the ... equipment is cleaned, the ... samples ... are taken

 bvs

link 29.04.2011 18:12 
Вам, конечно, (с горы) видней:-)), но я привык к тому, что технологическое оборудование - process equipment. Впрочем, не настаиваю...

 vlaad

link 29.04.2011 20:47 
ИМХО In the course of cleaning process equipment for the assessment of changes in the level of contamination the samples of rinsing water will be taken.

 Тимурыч

link 29.04.2011 21:10 
Changes in contamination level of rinsing water shall be monitored via sampling throughout the equipment cleaning process.

 

You need to be logged in to post in the forum