Subject: note,...security future, bond fin. "Security" means any note, stock, treasury stock, security future, bond, debenture, evidence of indebtedness, certificate of interest or participation in any profit-sharing agreement, collateral-trust certificate, preorganization certificate or subscription, transferable share, investment contract...Вопрос: 1) как "развести" note и bond с учетом того, что там есть еще и debenture 2) что такое security future |
Под термином "ценная бумага" понимается любая облигация, долговая расписка, и (дать еще несколько синонимов) Это стандартный "легализ" когда нанизывают кучу синонимов, порой стопроцентно идентичных или употребимых в тех или иных англоговорящих странах. В переводе надо просто дать синонимичный ряд, что называется "по усердию" |
|
link 29.04.2011 7:04 |
kondorsky, Вы же не предлагаете "от балды" синонимы в переводе нанизывать, я правильно Вас понял? Все же необходимо придерживаться того, что в оригинале написано, хотя по сути вопроса я с Вами согласен. Я бы так поступил: bond = облигация, note = нота (тоже вид долгового инструмента) или вексель (promissory note), debenture = долговое обязательство (здесь шире семантика). |
|
link 29.04.2011 7:06 |
security future - это фьючерс (фьючерсный контракт) на ценные бумаги, т.е. соглашение, по которому стороны договариваются о купле-продаже ценных бумаг в будущем по заранее согласованной цене. Эти контракты тоже являются финансовыми инструментами и торгуются на бирже. |
Конечно же не "от балды", а в тему! |
security future? |
|
link 29.04.2011 12:14 |
Alex16, чето я не понял последнего вопроса..? У Вас что-то вызывает сомнения в том, что я выше написал? |
note- это краткосрочные облигации (если перевести на наши реалии) а bond - это долгосрочные облигации Ремакр |
кстати, когда я не нахожу эквивалент терминов, я их оставляю на английском языке. Затем ищу определение по гуглу, перевожу определение и даю ссылку. http://www.finra.org/Investors/InvestmentChoices/P005912 What's a security futures contract? A security futures contract is a legally binding agreement between two parties to buy or sell a specific quantity of shares of an individual stock or a narrow-based security index at a specified price, on a specified date in the future (known as the settlement or expiration date). If you buy a futures contract, you are entering into a contract to buy the underlying security and are said to be "long" the contract. Conversely, if you sell a futures contract, you are entering into a contract to sell the underlying security and are considered "short" the contract. Перевод: Контракт на security futures это юридически обязательный договор между двумя сторонами на покупку или продажу определенного количества акций частных акций или narrow-based security index (не смог перевести, пардон) по определенной цене на указанную дату в будущем (известный также как дата расчета или срок истечения). В случае покупки вами фьючерсного контракта вы заключаете контракт на покупку базовой ценной бумаги и так называемый контракт «на покупку». Или же, в случае продажи вами фьючерсного контракта вы заключаете контракт на продажу базовой ценной бумаги и так называемый контракт «на продажу». (если что подкорректируете) |
Кас. "Вопрос: 1) как "развести" note и bond с учетом того, что там есть еще и debenture" - Не разводи. Как не разводишь "terms andn conditions" 2) что такое security future - Напиши фьючерс. |
X-translator - прошу прощ., глючит МТ (и голова), не увидел Ваш пост. Конечно, фьючерс! |
You need to be logged in to post in the forum |