DictionaryForumContacts

 bodun

link 25.04.2011 13:33 
Subject: bible black fig.of.sp.
контекст:

Sundown dazzling day
Gold through my eyes
But my eyes turned within
Only see
Starless and bible black
*из песни Starless группы King Crimson*

в свою очередь, ими взято из:

To begin at the beginning: It is spring, moonless night in the small town, starless and bible-black, the cobblestreets silent and the hunched, courters'-and-rabbits' wood limping invisible down to the sloeblack, slow, black, crowblack, fishingboatbobbing sea.
*Dylan Thomas. Under Milk Wood.*

сатанинский?

 nephew

link 25.04.2011 14:00 
черный, как обложка Библии

 алешаBG

link 25.04.2011 14:03 
cf.
The song title, Starless and Bible Black, could express King Crimson's position on the issue. Side two, and perhaps the band, is lacking in "commercial potential". Ostensibly, King Crimson is "starless". There are no stars in the band. As of the release of Starless and Bible Black, photos of the band had yet to appear on the outside cover of a king Crimson album. The meaning of the phrase "bible black" could refer to the artist's commitment to his work. To allow artistic integrity to be sacrificed on the altar of commercial avarice would entail ultimate bad faith with the self. It would be a sin...

 eu_br

link 25.04.2011 14:16 
я тоже был уверен, что черный, как обложка Библии, пока не увидел вот это: http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_Black
сейчас уже не так уверен... знаю, что прошло 30 лет, но название для хентая тоже не с потолка взялось, наверное...

 bodun

link 25.04.2011 14:30 
nephew черный, как обложка Библии
с чего только она черная обязательно? - не понимаю.
алешаBG - тут у вас речь идет о другой композиции и вообще не совсем о том, впрочем я английского не знаю.
eu_br - естественно, что я тоже там побывал. и что? все-таки что-то сатанинское?

 nephew

link 25.04.2011 14:35 
Bible black mini dress http://litlstrawberry.blogspot.com/2010/01/back-to-fashion-bussiness-lace-leggings.html

а какой еще быть обложке Библии? зеленой в розовый горошек?

 алешаBG

link 25.04.2011 14:39 
//впрочем я английского не знаю//
тогда, почитайте пожалуйста:-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Starless_and_Bible_Black

 eu_br

link 25.04.2011 14:43 
bodun, я с сатанистами не общаюсь (ни на каком языке), и сленгов их не знаю... поэтому на 100% сказать не могу

Обложка Библии чаще всего черная или коричневая (хотя и других вариантов полно)

Если бы я переводил, то использовал бы именно вариант nephew, потому что он самый логичный и понятный широкому кругу людей. Гугль забит ссылками на хентай, поэтому что-то другое найти сложно...

 bodun

link 25.04.2011 14:44 
nephew а какой еще быть обложке Библии? зеленой в розовый горошек?
в горошек вряд-ли, а синюю, светло коричневую лично видел. :)
http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&biw=1280&bih=850&site=search&tbm=isch&sa=1&q=bibel&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=
алешаBG- давайте вместе тогда почитаем:
Фраза «Starless and Bible Black» — цитата из радиопьесы Дилана Томаса «Под сенью молочного леса». Следующий альбом, Red, содержит песню, названную просто «Starless», однако она сильно отличается от титульной композиции этого альбома.
:)

 nephew

link 25.04.2011 14:46 
*синюю, светло коричневую* - это обновленцы

 bodun

link 25.04.2011 14:55 
eu_br я с ними также не общаюсь. но там речь идет о какой-то дьявольщине, насколько я понял. черная библия - библия сатаны.
вероятно так. а может и нет.

спасибо всем. в википедиях и гуглах я рылся, преподавателей английского спрашивал.
просто надеялся, вдруг кто-то здесь знает готовый ответ.

зайду позже.

 алешаBG

link 25.04.2011 15:02 
//давайте вместе тогда почитаем://
Ага, вижу, прочитали, но..... "как дьявол Евангелие":-)

 eu_br

link 25.04.2011 18:26 
"Bible black is a common expression in the UK to refer to the darkest black." http://www.songmeanings.net/songs/view/118585/

все сходится, bible black - самый темный оттенок черного

> черная библия - библия сатаны
чушь какая...

песня - про депрессию, про пустоту, про безразличие... ни слова о "дьявольщине", обычная жизнь...

 Vredina16

link 25.04.2011 18:38 
А вот кто-то перевел в Интернете:

Закат ослепительного дня
Золотом сквозь мои глаза
Но мои глаза, обращенные внутрь,
Видят только
Беззвездность и ТЬМУ ЕГИПЕТСКУЮ

ТЬМА ЕГИПЕТСКАЯ:
В библии – одна из казней египетских: многодневная темнота, насланная на Египет в наказание за непокорность фараона богу.
В переносном смысле – непроглядный мрак.

С чего вы взяли, что здесь есть что-то сатанинское?

 bodun

link 25.04.2011 18:40 
/view/118585/ все сходится, bible black - самый темный оттенок черного
песня - про депрессию, про пустоту, про безразличие... ни слова о "дьявольщине", обычная жизнь...

спасибо!

 Liquid_Sun

link 5.11.2013 22:10 
Удивительно, что в 1974 еще и на ♥ Red♥ этот цвет был. По ссылке цвет уже не тот @ http://www.connollyco.com/discography/king_crimson/starless.html

 

You need to be logged in to post in the forum