Subject: spending details of his/her own and his/her direct reports Речь о контроле за командировочными расходами в большой международной корпорации:Supervisors have access to the T&E spending analysis tool to review the T&E spending details of his/her own and his/her direct reports. Супервайзеры имеют доступ к имеющемуся у отдела T&E (Travel and Entertainment) инструменту для анализа затрат, чтобы иметь возможность анализировать подробности расходов??? своих собственных ?? и непосредственных подчиненных (?) Никак не пойму, что за his/her own and his/her direct reports - чьи все-таки подчиненные имеются в виду? |
try this Supervisors have access to the T&E spending analysis tool to review THEIR OWN T&E spending details свои собственные расходы и расходы своих подчиненных |
А что может иметься в виду под "своими собственными расходами" - расходы самих супервайзеров? - или расходы отдела T&E? (то есть, его сотрудников?) А под "расходами своих подчиненных" что может иметься в виду? О ЧЬИХ подчиненных может идти речь? |
свои собственные, т.е. супервайзеровские (если уж вы их так зовете) T&E (командировочные и представительские) расходы и подчиненные тоже ихи - супервайзеров |
а слово "руководители" здесь нельзя использовать? |
|
link 24.04.2011 19:02 |
_Ann_ а слово "руководители" здесь нельзя использовать? нужно!.. maricom, если вы не "машина" а живой тлумач - существуют более "человеческие" синонимы, например - tool = программа, вместо инструмента... ;o) |
Спасибо! Это у меня пока черновой вариант перевода. Конечно, я потом заменю эти слова на более человеческие. |
You need to be logged in to post in the forum |