DictionaryForumContacts

 khorychev

link 22.04.2011 10:21 
Subject: "Mark 33 Digital Information Transfer System" avia.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, не сталкивались ли Вы с таким документом:
"Mark 33 Digital Information Transfer System" ?
Шо це за Mark?
:)
Большое спасибо!

 silly.wizard

link 22.04.2011 10:33 
если не подскажут, оно ващета гуглится - прямолинейно

 silly.wizard

link 22.04.2011 10:34 

 khorychev

link 22.04.2011 11:08 
silly.wizard, спасибо, посмотрел.
Ясности не добавило.
Меня интересует, как конкретно перевести название ARINC 429 на русский.
Не "Отметка 33 Цифровая система передачи данных" же :)

 silly.wizard

link 22.04.2011 11:12 
не знаю - либо подскажут, либо надо копать и читать

 vlaad

link 22.04.2011 12:38 
ИМХО ARINC 661 стандартизирует выполнение радиосвязи связи между CDS (Cockpit Display System) бортовой системы и ... наземной АТС УВД опознавания борта через приёмоответчик SQUAWK identifier (свой- чужой, )

 khorychev

link 22.04.2011 12:42 
vlaad, а при чем здесь ARINC 661?

 vlaad

link 22.04.2011 12:47 
Digital Information Transfer System" авиа. на прошлой неделе код SQUAWK 3401

 vlaad

link 22.04.2011 12:51 
MARK, такого попутчика не знаем, программист- самозванец

 khorychev

link 22.04.2011 13:02 
Sorry... I can't understand you, vlaad (
(Please, see subject of question)

 vlaad

link 22.04.2011 13:04 
khorychev, сами подумайте???!!!

 seroglazka

link 22.04.2011 13:05 
про Марка тоже ничего не знаю:), но если речь об ARINC 429, то это "передатчик линии стандарта ARINC-429"
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mVyayOBenHgJ:aviaforum.ru/showthread.php?t=29222+передатчик+линии+стандарта+ARINC-429&cd=2&hl=ru&ct=clnk&gl=ru&source=www.google.ru

 vlaad

link 22.04.2011 13:09 
khorychev, Марка отбросьте, до него это было создано- международная стандартизация радиосвязи, я не авионик, обращайтесь к ним

 vlaad

link 22.04.2011 13:17 
seroglazka, не открывается ссылка, сожалею???!!!

 khorychev

link 22.04.2011 13:31 
Re: To vlaad > khorychev, сами подумайте???!!!
Подумал. Благодарю за предложение!
Получилось:
ARINC Specification 429, "Mark 33 Digital Information Transfer System".
Спецификация ARINC 429, "Пункт 33, Цифровая система передачи информации".
Только так и не понял, на фига им понадобилось номер пункта спецификации отделять кавычками от самой спецификации.
Или хотя бы двоеточие поставили после Mark 33, чтобы было понятнее, что к чему...
(Извините, сам не специалист ни в авионике, ни в электронике...)

 vlaad

link 22.04.2011 13:42 
khorychev +1

 seroglazka

link 22.04.2011 13:45 
может, так получится - http://aviaforum.ru/showthread.php?t=29222

 

You need to be logged in to post in the forum