Subject: I need help! CHANGE OF NAME DEED (СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПЕРЕМЕНЕ ИМЕНИ)может у кого-нибудь есть шаблончик перевода с английского на русский, или кто-нибудь знает ссылочку с британскими документами, а то я не юрист, а здесь черт ногу сломит!Заранее спасибо! THIS CHANGE OF NAME DEED made this *day of * two thousand and * by I the undersigned [*new name] of [*address] now or formerly called [*old name]. WITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as follows: 1. I absolutely and entirely renounce and relinquish and abandon the use of my former name of [*old name] and assume adopt and determine to take and use from the date hereof the names of [*new name] in substitution. SIGNED AS A DEED AND } ДАННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПЕРЕМЕНЕ ИМЕНИ составлено сегодня 18 января две тысячи седьмого года Мной, нижеподписавшимся ............., проживающим по адресу ........., сейчас и ранее известного как ........., гражданин Великобритании |
Вам нужен русскоязычный вариант свидетельства или перевод, приближенный к оригиналу? Если нужна утвержденная форма в РФ можете посмотреть: http://www.foreman.ru/dogovor/dog_8_16.htm http://dogovor-online.com/obrazec_svidetelystvo_o_pereme.html Если речь идет о переводе, то Ваш перевод вполне точно отражает суть исходного документа. После полного перевода просто покажите любому юристу для вычитки. Вот "it is hereby declared" в этом случае не "заявляю", а "это таким образом заявлено (объявлено, признано)". |
You need to be logged in to post in the forum |