Subject: Assistance to the lead engineers in their planning/resource requirements resource requirements - мультитран дает "потребности в ресурсах"но по смыслу оно не вяжется если перевести дословно, то получается так содействие ведущим инженерам в планировании/потребности в ресурсах хммммм... абсолютная чушь (извеняюсь) Глубоко уважаемые товарищи переводчики Спасибо |
|
link 26.07.2005 5:42 |
они скорее всего имеют в виду удовлетворение потребности в человеческих и материальных ресурсах. |
в удовлетворении их потребности в планировании / ресурсах |
You need to be logged in to post in the forum |