DictionaryForumContacts

 definite

link 8.04.2011 5:32 
Subject: OFF: Теперь у переводчиков есть Самый Главный Куратор
Президент утвердил перечень поручений по итогам встречи с деятелями культуры, состоявшейся 24 марта 2011 года.

Полный текст документа:

1. Правительству Российской Федерации представить предложения по развитию системы художественного перевода литературных произведений с языков народов Российской Федерации на русский язык, а также с русского языка на языки народов Российской Федерации и иностранные языки.

Срок – 15 сентября 2011г. Ответственный: Путин В.В.

http://kremlin.ru/news/10838

Возрадуемся.

 SirReal moderator

link 8.04.2011 5:34 
MUAHAHAHA

 Ухтыш

link 8.04.2011 5:37 
Предчувствую впереди ТЗА ))

 nephew

link 8.04.2011 5:40 
а почему как с языков - так только с братских? перекос какой-то.

 Karabas

link 8.04.2011 5:49 
А я однако - технический переводчик (ура-а-а!). Так что пущай ликуют другие.

 nephew

link 8.04.2011 5:55 
а вами, Karabas, займется Медведев

 DimWin

link 8.04.2011 5:58 
почему-то сразу Юз Алешковский вспомнился
"Товарищ Сталин, вы большой ученый, в языкознаньи знаете вы толк..."

 Mr_Amorous

link 8.04.2011 6:05 
Бгггг....

Это чтобы не было вот таких вот перлов? ))))

- От его мужского запаха у Линды поджались пальцы на ногах.
- Хэлли мелко задышала на его волосатую курчавую грудь.
- Их удовольствие было довольно взаимным.
- Она вздохнула, терясь своей мягкой щекой о щекотные волосы на его мужском лобке.
- Я люблю тебя, - прошептала Хэлли. Бен издал низкий, протяжный стон и медленно вошел в нее. И замер от избытка нахлынувших чувств. Наслаждение. Тепло. Хэлли. Наконец-то он дома!
- Теперь она уже не будет его лучшим другом. Он будет мужем Лизы.
- Ты, должно быть, устал с дороги, Трэвис. Почему бы тебе не прогуляться?
- Близнецы, вернувшись из школы, фактически взяли Эми на себя. Они потащили ее купаться в бассейн, где Эми всех поразила: выяснилось, что девочка плавает как рыба. За восемнадцать месяцев жизни в пустыне она, очевидно, успела приобрести кое-какие навыки выживания.
- Бен хотел ее. Всеми известными ему способами. И еще несколько способов они придумают сами.
- Эми могла бы поклясться, что он видел сквозь тонкую ткань ее купальника твердеющие кончики ее грудей и, больше того, чувствовал спазмы глубоко внутри у нее, в горячих и темных местах, о существовании которых сама она едва знала.
- Приложив ее голову к своей груди, Коул обнял ее. От него пахло мужчиной. Он принялся ее целовать. А целовать было много - она вся!
- В его поцелуях не было никакой неуверенности. Он точно знал, как найти ее губы.
- "Только дура могла поверить в то, что он целовал ее благодаря ее губам!"

- Мужские пальцы гладили ее голую кожу. Схватив его за запястье, Эми оторвала его руку.
- Для меня не было бы большего наслаждения, чем быть в вас первым, - прошелестел он ей в ухо, и мурашки затанцевали у Эми по всему телу.
- Она тихо вскрикнула, когда их тела сошлись настолько близко, что соприкоснулись.
- Коул всем своим телом вытянулся на ней, закрывая ее полностью и даже больше.
- Он сжал ее грудь ладонью - испытал высшее мужское наслаждение.
- Он положил руку ей на живот, ощущая толчки и рябь.
- Ее плоть растворилась в его теле. Он упрямо скользил своим языком по ее губам, повторяя их форму.
- Эми перешла к обследованию пульсирующего сгустка мускулов между его ногами.
- Улыбка на ее устах становилась все шире с каждой секундой приближения оргазма.
- Я больше не дура, я быстро учусь... - промолвила она, приняв сидячую позу.
- И ее улыбка показала, что она покинула сей мир и отправилась на небеса от счастья.
- Его язык, ворвавшийся в ее рот, неистово делал то, к чему стремилась другая часть его тела.
- Нервные мурашки ползли вверх по позвоночнику. Она превратилась в одну огромную мурашку и сказала: "Да!"
- Селина стенала, больше не напрягая мозг.
- Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.
- Грейс почувствовала, что ее соски набухли. Это был новый шаг в их отношениях.
- В его блестящем мозгу всегда что-то вскипало.
- "Чего она хочет? Просто секса, или чего-то более глубокого?"
- Не поворачиваясь, он оглянулся.
- Желание сотрясло его до самых пяток.
- Чейз схватил ее за руку. Что-то теплое заструилось между ними.
- Внутри у нее проснулась до того спящая женщина и открыла глаза.
- "А эта его загорелая кожа! А это тело в гладких пластинах бицепсов, трицепсов и других мужских мышц!"
- Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.
- Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.
- Слезы струились у нее по шекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно стряхнула их с лица.
- Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.
- Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами.

 Karabas

link 8.04.2011 6:12 
nephew, а вот как понимать "вами": вами- нами (тех.переводчегами) или вами - мной (лично)? Супротив второго варианта не стану возражать [почти цитата] :-))

 nephew

link 8.04.2011 6:15 
всеми

 definite

link 8.04.2011 6:15 
Mr_Amorous,
Это как раз примеры перевода с небратских языков. С этим у нас всё в полном порядке, раз ответственного не назначили.
А вот переводить, к примеру, Сорокина на ингушский - тут без премьер-министра никак.

 eu_br

link 8.04.2011 6:25 
а с чего вы взяли, что речь о переводчиках? сказано же - системы... видимо, будут бюджетные инвестиции в Промт...

 Codeater

link 8.04.2011 6:37 
Уже был Главный Языковед Всех Народов и Лучший Друг Физкультурников, сапоги которого попирают ...

 Sjoe! moderator

link 8.04.2011 7:30 
Кас. "системы художественного перевода" - А шо, уже есть система, подлежащая развитию? Или ее только предстоит вить?

А в чем будет явлена системность системы? Каменты где-нить уже есть? Толкования, там?

 

You need to be logged in to post in the forum