Subject: Create a mash Create a mash, with a carbohydrate source up and running to process the grains, wheat or potatoes for alcohol.Помогите, пожалуйста, с переводом. Тема - производство алкоголя. Весь абзац: Create a mash, with a carbohydrate source up and running to process the grains, wheat or potatoes for alcohol. In case you need to make the mash from grain, add pure water to the grain and heat for an hour. Clearly, there will be different steps in mash production, and you should consult with books for proper execution. Make sure the yeast is added and stored away, waiting at least one to two weeks. Variables such as altitude and volume must be taken into consideration when consulting for proper heating and proportions. |
С помощью отлаженной системы переработки зерновых, пшеницы и картофеля подготовьте сусло для производства спирта. |
Точнее, так: Подготовьте сусло для производства спирта, используя отлаженную систему переработки углеводного сырья - зерновых, пшеницы или картофеля. |
Спасибо большое, я предполагала, что это сусло, но у меня это ассоциировалось только с пивом. И еще, пожалуйста подскажите, что такое altitude в последнем предложении |
|
link 7.04.2011 9:02 |
виски непременно проходит стадию mash тоже |
|
link 7.04.2011 9:06 |
имхо altitude - неправильное слово в исходнике. должно было быть elevation - высота местности над уровнем моря. (атмосферное давление влияет на процесс брожения.) |
ааааа, спасибо, теперь понятно к чему оно тут, а то что-то не вязалось. а в словаре и altitude и elevation - высота над уровнем моря. какая между ними разница? |
|
link 7.04.2011 9:23 |
в контексте измеряемой величины: altitude - высота некоего предмета относительно некоей точки отсчета (например самолета относительно земли) elevation - высота некоей местности (например города-поселка) над уровнем моря |
silly, Вы имеете ввиду не высоту самолета, а высоту полета, я надеюсь? :) |
|
link 7.04.2011 13:18 |
для зануд: высота [местоположения] некоего предмета относительно некоей точки отсчета скажите Yippie, что вы не приметили слона "относительно некоей точки отсчета", да? |
а вообще-то, altitude - это вовсе не "высота предмета", а рассстояние по вертикали от.. до... |
от носков до носа |
|
link 7.04.2011 18:20 |
funny, I was under the impression that "altitude" is commonly used when referring to water boiling point variations... Google says elevation is more appropriate in near-scientific context, and altitude is more a colloquial term here. |
|
link 7.04.2011 20:48 |
не знаю насчет near-scientific context. в америке такое на дорожных указателях пишут. откуда традиция идет не знаю, но последствие очевидно - простой люд сей термин понимает. тут много: |
|
link 7.04.2011 20:57 |
)) гыы, какие оптимистичные humans живут в Glendambo )))) |
|
link 8.04.2011 14:41 |
Что за день такой вчера был? Alisa2 всех мило разводит. Oscar Milde вдруг начинает говорить по-русски. Silly-wisard выдаёт австралийский городок за американский. Может, какой особенный день? |
You need to be logged in to post in the forum |