|
link 6.04.2011 6:47 |
Subject: Co-generation plant energ.ind. Документ так и называется:130 MW Co-Generation Combined Cycle Power Plant Перевела как Когенерационная теплоэлектростанция комбинированного цикла мощностью 130 МВт. Смущает когенерационная и комбинированного цикла... Подскажите :) И еще далее по тексту указывается либо Co-generation Plant, либо просто the Plant -писать просто Станция или ТЭЦ? |
см. Когенерационная теплоэлектростанция GEO, Иваново, ООО... Когенерационные теплоэлектростанции (GEO) – имеют в своём составе несколько когенерационных установок, или несколько... equiptorg.ru › equipment/2041/ копия ещё напишите один раз К.Т. поставьте в скобках (ТЭЦ) чтобы не "тащить" по всему тексту |
|
link 6.04.2011 7:15 |
Спасибо :) А по поводу "комбинированного цикла"? Просто я думала, что когенерационная станция - это и есть та, на которой совмещается (комбинируются) производство электрической и тепловой энергии. Стоит ли это выносить в название? |
|
link 6.04.2011 7:18 |
я бы погуглил просто ТЭЦ в этой связи |
во-первых вот: http://en.wikipedia.org/wiki/Cogeneration во-вторых, если там есть паровая и газовая турбины, то это "Парогазовая электростанция комбинированного цикла мощностью 130МВт" если работает на угле, то не парогазовая. Elka-elochka, Вы правы по поводу co-generation - отдельно его выносить в название не надо, а то будет повтор и ерунда. Там где далее по тексту the Plant, пишите "станция". |
|
link 6.04.2011 8:43 |
Co-Generation = ТЭЦ и никаких когенерационных Combined Cycle Power Plant = ПГУ в результате ТЭЦ ПГУ - однозначно. |
|
link 6.04.2011 8:50 |
@ во-вторых, если там есть паровая и газовая турбины, то это "Парогазовая электростанция комбинированного цикла мощностью 130МВт" posekretu, извините, придётся прокомментировать ( "если там есть..." - там есть и паровая и газовая, поэтому цикл и называется комбинированный, т.е. парогазовый. Отсюда, в Вашем предложении "парогазовая" и "комбинированная" - одно и то же. Но отсутствует теплофикационный цикл (Co-generation). По сути, нужно раскрывать, что это Теплофикационная электростанция (ТЭЦ) на основе Парогазовой установки (ПГУ). |
Peter Cantrop, Вы правы. Не подумала, что угольные станции работают с газификатором угля и ГТ там тоже есть. В общем, +1, только, наверное, "на базе ПГУ", а не "на основе" |
Да, и кстати, вот этот название: "Парогазовая электростанция комбинированного цикла мощностью такой-то" - это совершенно реальное официальное название действующего проекта. Оно разработано российскими проектировщиками и фигурирует во всех официальных документах. Так что, не ругайтесь уже. |
|
link 6.04.2011 10:45 |
не ругаюсь сами подумайте по поводу "официального" названия - оно из-за официальности не становится правильным. Названия "Масло масляное" пишутся обычными людьми. |
You need to be logged in to post in the forum |