Subject: Bathroom Партнёры написали в письме вот такую фразу:Furthermore please also advise us about the bath tub profile of the bathrooms. Партнёры являются подрядчиками по укладке мрамора в ванной комнате. Мы все дружно в компании не может монять, что они подразумевают под bath tube profile (рабочий язык французский, а по-английски слабовато понимаем). |
Так tub или tube? |
tub (сорри, французский лезет :)) |
По идее, tub - это ведь и есть ванна, "лохань", то есть :-) Просто расположение ванн в ванной, может быть. |
Не, расположение уже всё есть. Мне непонятен смысл слова profil, которое одновременно hole. |
Похоже на отверстие для стока воды из ванны, которое должно быть предусмотрено при укладке мрамора |
Если требуется перевести, то я бы тупо перевел как "профиль ванны", а если требуется дать ответ партнерам - пошлите им чертеж ванны, пусть сами возьмут нужные размеры. |
конфигурация ванной |
Если они мрамор укладывают, то им, наверное надо знать, как что в ванной комнате расположено - стоки, трубы. Им ведь свой мрамор с учетом этого резать как-то надо. Может об этом речь? |
Мне тоже кажется, что речь идет о размере отверстия для стока/слива воды в ванной |
В любом слчае "ванны", а не "ванной". |
Конечно же, "ванны" - я просто допустила опечатку :-) |
Это ИМХО "установка ванны" - размер самой ванны, ее высота, имеется ли наклон бортиков, точа установки смесителя, слив, как проложена канализация, нужен ли экран, и т.д. и т.п. Пошлите им чертеж со всеми размерами и описанием. |
Появилось ещё одно предположение, что это может быть "габарит". Т.е. картонный шаблон в натуральную величину, чтобы они его разложили на месте, когда мрамор раскладывать будут. |
You need to be logged in to post in the forum |