DictionaryForumContacts

 politician

link 24.03.2011 9:48 
Subject: notice of RTS
Есть только название документа

Gas Turbine OEM notice of RTS to AlAlasa Company
содержание на арабском языке

что за rts

 Юрий Гомон

link 24.03.2011 11:12 
а фиг его знает
так и напишите - переводу не подлежит

 politician

link 24.03.2011 11:12 
у меня перечень документов...

не могу разродиться с этой предложенией)

 politician

link 24.03.2011 11:16 
OEM wt производитель комплексного оборудования... GT - это ГТ//// Алаляса - это закрытая компания... notice - это уведомление... мать его женщиной была... уведомление о ком, чем...растувкачель...

Юрий, я вааапсче уже думал написать уведомление RTS и екстись оно самцом конячьим... два дня мозгоракую...

 natrix_reloaded

link 24.03.2011 11:25 
может это арабский вариант, что-то типа
Ready To Shipment
типа, уведомление о готовности товара к отгрузке???

 politician

link 24.03.2011 12:08 
возможно. тож над этим подумываю... самое удивительное, что оно хоть как-то гуглитсо)

как заставить льва выращивать теленка...

спасибо.

 natrix_reloaded

link 24.03.2011 12:15 
Гуглитсо, потому что пишут ерунду всякую, а она потом по миру гуляет:)
По-английски так неправильно, конечно, но Вы ж сами говорите- арабы писали...Так что думайте:)

 politician

link 24.03.2011 13:43 
я и говорю... хоть как-то

 

You need to be logged in to post in the forum