DictionaryForumContacts

 Guardian

link 21.03.2011 10:43 
Subject: Куда мы денемся с подводной лодки?
Куда мы денемся с подводной лодки?

 Demirel

link 21.03.2011 11:04 
Do we have a choice?

 Tamerlane

link 21.03.2011 11:16 
We are tied up to this submarine. There is no way out, is there?

 Demirel

link 21.03.2011 11:25 
To Tamerlame, imho, too many words. And submarine is not the point to be mantioned here))
Do we have a choice - is a common way to express the idea - I've heard it many times from natives.

 delta

link 21.03.2011 11:32 
**Do we have a choice?** fails to have the flavor.
Do we have a chance to escape from the submarine?

 provo_d

link 21.03.2011 12:02 
мне тоже с submarine не нравится. для нейтива будет (в лучшем случае) звучать как оригинальная находка, но не более. так что я полагаю, стоит все же избежать этой подводной лодки и остановиться на Do we have a choice? или, чтоб поближе к "безысходности", We don't have a choice, do we?

ну или что-то вроде We have no options, don't we?

как-то так.

 nephew

link 21.03.2011 12:05 
контекст
может, we're in the army now

 Tante B

link 21.03.2011 12:09 
*** для нейтива будет (в лучшем случае) звучать как оригинальная находка ***

Да неужели??? В моем контексте субмарина желтая...

 Dmitry G

link 21.03.2011 12:21 
контекст +1
В любом случае, "подводная лодка" здесь символизирует крайнюю ограниченность выбора. Некуда деваться, придётся делать то-то и то-то.

 Darkskies

link 21.03.2011 12:34 
it's like being in a sub, no way out.

 delta

link 21.03.2011 12:36 
При всём богатстве выбора ...(с)
**"подводная лодка" здесь символизирует** – не только "здесь", но и "там".

 10-4

link 21.03.2011 13:22 
We all live in a yellow submarine...

 Oscar Milde

link 21.03.2011 13:28 
+ we can run but we can't hide..

 silly.wizard

link 21.03.2011 13:33 
а просто "[it's] no way out" скушно?

 natrix_reloaded

link 21.03.2011 13:41 
///no way out" скушно?///
Обреченно как-то совсем...
*I've no choice but to follow that call*

 redseasnorkel

link 21.03.2011 13:44 
The (god)damned united

 Tamerlane

link 21.03.2011 13:53 
Guardian,

без контекста нам приходится гадать, whether SUBMARINE is an actual vessel or whether it's used in a figurative way.

 Tamerlane

link 21.03.2011 13:56 
Figuratively speaking, there is nothing wrong with
Do we have a choice?
There's nothing we can do (about it).

 Susan79

link 21.03.2011 13:58 
our hands are tied?

 delta

link 21.03.2011 14:07 
Это, безусловно, хвигура речи. И, в отличие от "я вам покажу Кузькину мать", дословный перевод будет понят адекватно. Какой смысл юзать затасканное Do we have a choice? У которого, кста, есть прямой перевод.

 vasya_krolikov

link 21.03.2011 14:08 
willy-nilly

 Tamerlane

link 21.03.2011 14:11 
Я просто подумал, а что если это разговор двух моряков-подводников на борту подводной лодки.

 delta

link 21.03.2011 14:17 
Guardian, ау!
Контекст!

 Тимурыч

link 21.03.2011 15:22 
1) We are boxed in on this one.
2) They got us by the balls on this one here.

 asker8

link 21.03.2011 15:37 
you can check out any time you like - but you can never leave

?

 asker8

link 21.03.2011 15:42 
(это в смысле - чтоб к Do we have a choice? flavor добавить)

 Valle

link 21.03.2011 17:55 
How 'bout, "we are up the shit creek."

 CCK

link 21.03.2011 19:00 
you can check out any time you like - but you can never leave
Copyright Eagles 1976

+1) Это хорошо! Я бы сказал, абсолютно адекватно "подводной лодке", ну прямо не в бровь, а в глаз...Браво!

 Rashid29

link 21.03.2011 19:03 
our game is over, guys!

 Aiduza

link 21.03.2011 22:57 
"We all die in a yellow submarine."

 vlaad

link 22.03.2011 6:14 
ИМХО безвыходное положение no-go, stalemate; blind-alley, gridlock, rat-trap; impasse, labyrinth; deadlock; Serbonian bog ставить кого-л. в безвыходное положение — to drive smb. into a corner Syn: трудное положение , тупик

 Guardian

link 22.03.2011 7:18 
Сорри...выпал из эфира. Контекст ту Dmitry G - "подводная лодка" здесь символизирует крайнюю ограниченность выбора, но не при деловом, а сленговом, приятельском общении. Мне теплее всего Do we have a chance to escape from the submarine?

Спасибо.

 eu_br

link 22.03.2011 7:27 
ain't no many ways to get off the submarine

 Dmitry G

link 22.03.2011 7:36 
Can't jump off the Earth :)

 Ухтыш

link 22.03.2011 7:44 
А я так скажу - никуда мы не денемся с этой лодки, матье..
No way out of this hell :)

 Guardian

link 22.03.2011 8:49 
To Ухтыш: Никогда не обижайся на жизнь, ведь никто не обещал тебе, что она будет другой. (Э.Сервус)

Только позитиФФ, весна же:)))

 Lonely Knight

link 22.03.2011 9:32 
We will all die !!!!

 Lonely Knight

link 22.03.2011 9:32 
We will all die !!!!

 Lonely Knight

link 22.03.2011 9:32 
We will all die !!!!

 Lonely Knight

link 22.03.2011 9:32 
We will all die !!!!

 Lonely Knight

link 22.03.2011 9:36 
O_o WTF
Wow, I'm not THAT depressed ))

 silly.wizard

link 22.03.2011 9:42 
LOL the forum amplifies your thoughts =))

 Dmitry G

link 22.03.2011 9:58 
Жизнь крайне опасна для здоровья, т.к. неминуемо оканчивается смертью.

:)

 vlaad

link 22.03.2011 19:11 
Все согрешили, и все смеpти преданы (Bible)

 San-Sanych

link 22.03.2011 20:08 
Начнем с истоков. Откуда взялось это выражение?
Просто, как всегда, с анекдота.
Перекличка/развод на подводной лодке...Не откликается боец/матрос Иванов, ну и хрен с ним - куда он денется?
Поэтому тезу We will all die отметаю.
Это бытовая шутка, которая в лучших традициях наших коммунальных кухонь приобрела вид загадочного и философского обоснования несбыточности "мечт" и неизбежности положения сверчка.
Куда он денется? Будет строем ходить, как и все.

 qp

link 22.03.2011 20:15 
San-Sanych +1 :)

 Dmitry G

link 22.03.2011 20:19 
Dmitry G, 21.03.2011 15:21
Некуда деваться, придётся делать то-то и то-то.

:)

 

You need to be logged in to post in the forum