|
link 20.03.2011 13:19 |
Subject: Перевод приложения к договору об оказании банковских услуг bank. Никак не могу сориентироваться, что в данном контексте означает "Receivables":ANNEX 3 – Additional Services Receivables 1. General. These Receivables provisions, together with the other provisions of these FX4Cash Terms and Conditions, apply to your use of the Receivables service. |
|
link 20.03.2011 13:35 |
In the event that Deutsche Bank receives a payment (a “Remittance”) intended for Customer or receives an advice from a transmitting bank that such a payment has been made to Deutsche Bank for the account of Customer, in each case in a currency (the “Remittance Currency”) that meets criteria agreed between Customer and Deutsche Bank, Deutsche Bank is authorized to treat such receipt or advice as a Trade Instruction for a foreign exchange transaction (a “Receivables Transaction”) in which the Customer would sell the Remittance Currency to Deutsche Bank and purchase its Account Currency from Deutsche Bank, such Trade Instruction to be processed and settled as described herein. - еще контекст. Не пойму, как по-русски обозвать такие сделки. |
Receivables service - обслуживание дебиторской задолженности |
|
link 23.03.2011 11:12 |
Спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |