DictionaryForumContacts

 multiforum

1 2 3 all

link 17.03.2011 9:54 
Subject: Не по теме: русский язык по ТВ
Смотрел репортажи про землетрясение по одному из центральных каналов. Журналист говорит «последовали последующие толчки, так называемые афтершоки», и в другом выпуске новостей про АЭС, «так называемый мелтдаун».
Вот мне непонятно, так ГДЕ называемый? В англоязычном мире, в профессиональном сообществе? Какая польза телезрителю от «афтершока» и «мелтдауна», если эти слова перед этим по-русски сказали, зачем искусственно утяжелять репортажи терминами (если это термины, конечно) или вводить ненужные в данном случае англицизмы?
Еще поражает, когда говорят «кооперация» вместо «сотрудничество» - зачем? Я понимаю, что есть, например, английское cooperation, ну и что? Я английский знаю, мне понятно, а бабушка думает, что там что-то про сельхозкооперацию или про кооперативы. Ведь есть и русское слово. Я понимаю, когда слово прочно воошло в обиход или когда нет другого русского, но так искусственно вводить англицизмы - нужно это?

 D-50

link 17.03.2011 9:59 
Смотрел репортажи про землетрясение по одному из центральных каналов

Только в этом предложении есть 3 заимствованных слова. И што? :-)

 Mr_Amorous

link 17.03.2011 10:07 
Ну, вполне естественное лингвистическое явление :-)
В большинстве офисов уже можно услышать - "Форвардни ка мне плиз ту мессагу......." )))

 Похожее имя

link 17.03.2011 10:21 
Я разделяю Ваш гнев, но не разделяю возмущения ;-)

Да, плохо, что не могут/хотят узнать-признать, что в русском 100500 единиц времени как есть слова для мелтдаунов и афтешоков (есть же для ёфквейков и ирапшнов, в конце концов ;-))). Но потребители телевещания ведь не люди, а электорат и контингент (ещё был какой-то термин, отражающий потребительские способности, но я забыл, а может, он нецензурный).

Вывод вполне простой. Не смотрите телевизор. Вовсе. Ну, футбол-хоккей можно. Или вот ZenHD, прекрасная вещь. А новости оставьте уполномоченным потреблять и голосовать.

 Margootje

link 17.03.2011 10:23 
А я согласна с автором. Особенно часто бывает так, что вообще не к месту употребляют такие словечки.

 Юрий Гомон

link 17.03.2011 10:25 
"экзит полл" ещё бывает

 _MarS_

link 17.03.2011 10:31 
Старая тема, уже обсуждалось здесь :(
Мне недавно прислало какую-ту рекламу одно агенство, предложили ответить на вопросы анкеты по теме аутстаффинга. Сначала даже, честно говоря. было неясно, о чем речь. Потом коллега по работе пояснила, что это то же, что и "аутсорсинг". Но если второе уже было часто на слуху, то первое вообще, на мой взгляд, искуственно придуманное слово.

 Роман Машкин

link 17.03.2011 11:18 
Смотреть каналы центральные по мусоро-ящику - иметь много ума не нужно!
И.....!
Если кто-то искуственно вводит англицизмы - значит это кому-то это все-таки нужно!

multiforum! Don't mean to offend you...prosto inspiration )

 _MarS_

link 17.03.2011 11:23 
*Смотреть каналы центральные по мусоро-ящику* можно только очень-очень выборочно :)

 Toropat

link 17.03.2011 11:51 
Последовали следующие толчки... тавтология, ко всему прочему.
Афтершок и мелтдаун - совсем уж лишние слова в русском языке, на мой взгляд.
Иной раз бесит, когда видишь такое. Прет изо всех щелей. Текст про туризм: "Объем аутгоинга в 2010 году вырос..." ладно когда в синхронном устном переводе проскакивает, все понятно, но писать такое русскими буквами - ужос. Великий и могучий уже кажется каким-то ущербным, хотя на самом деле это ущербность не языка, а речи в устах (письменах) некоторых господинов.

Как давно я не смотрел телевизор! А там столько занятного мусора, оказывается)

 _MarS_

link 17.03.2011 12:00 
Toropat, и звучат-то как ругательные слова...

Не совсем в тему, но тоже про пресловутый "ящик".
Мне недавно рассказали историю про одну австралийскую семью. Они провели следующий эксперимент: прекратили смотреть ТВ, а заодно и общаться в различных социальных сетях и сидеть в интернете по вечерам, проводя время за чтением новостей. Первое время было трудно, очень трудно. Но потом к ним начали ходить в гости друзья, они стали тоже их навещать, полноценно и на нормальном языке с ними общаться, больше читать книги и почувствовали себя совсем по-другому :)

 segu

link 17.03.2011 12:02 
да, раньше была только "магнитуда", теперь еще и "афтэшоки"... Что дальше, интересно...

 Lonely Knight

link 17.03.2011 12:02 
«так называемый мелтдаун»...
блин, ну отлично, теперь, если чего-то не знаешь в переводе, это же универсальный выход..
"А вот это у нас так называемый "дозинг юнит"...

 Lonely Knight

link 17.03.2011 12:06 
Как, вы не знаете, что это такое?? Как можно!

 Yippie

link 17.03.2011 12:08 
_MarS_
на мой взгляд, искуственно придуманное слово
Погоня за "красивостями". Это когда своих мозгов много, но мысли в них отсутствуют
http://outstaffinginc.wordpress.com/what-is-outstaffing/

Если Вы не возражаете, то из сочетания искуственно придуманное можно убрать слово искуственно. :)

 CCK

link 17.03.2011 12:11 
подобострастие и вторичность = наши враги!
развивайте в себе интеллект и полиглотство!
освоим суахили и урду в рекордные сроки!

 _MarS_

link 17.03.2011 12:13 
Yippie, принимается :)
Встречное предложение - искуственным путем созданное (образованное) слово - пойдет такая формулировка? :)

 multiforum

link 17.03.2011 12:16 
"Последовали последующие" - каюсь, может быть, не так было сказано, но я хотел привлечь внимание к другому.
"Магнитуда" - да, тоже очень модное слово.

 Pothead

link 17.03.2011 12:21 
А мне "нравятся" шопинг с ребрендингом)) Полностью разделяю негодование топикстартера)))

 _MarS_

link 17.03.2011 12:24 
А как вам такое - оттрансферили туристов до отеля? :)

 multiforum

link 17.03.2011 12:33 
Ого! Если бы меня так оттрансферили, да до самого отеля, я бы им по шопингу такого ребрендинга задал бы!

 Yippie

link 17.03.2011 12:49 
_MarS_
я бы сказал просто: "выдуманное слово". А "искуственным путем" употребил бы в тексте о восстановлении нервных клеток или ускорении коррозии металла.
Создание слова - результат мышления, какого-то ни было уровня.. Абсолютно любая мысль - естественна. Если слово создано "искусственно", то мы имеем дело с искусственным интеллектом, а это уже из другой области...

 Darkskies

link 17.03.2011 12:52 
задорнов еще давно шутил, что "скоро мы будем читать и писать по-русски с помощью английского словаря", а может, не шутил?...

 definite

link 17.03.2011 12:54 
"экзит полл" ещё бывает

Вы думаете, это ужас? Да, но не ужас-ужас-ужас.

Все чаще и чаще говорят "экзит пул". Сурьезные люди, политологи, журналисты и т.п. Типа, специалисты.

 redseasnorkel

link 17.03.2011 13:08 
когда переходят на уже укоренившиеся в русском, но трудно произносимые слова, бывает еще прикольней. Недавно Путин, обсуждая "больничные" темы, спросил про наличие "дефибляторов"

 Юрий Гомон

link 17.03.2011 13:09 
"Магнитуда" - в общем-то правильное слово
http://www.krugosvet.ru/enc/Earth_sciences/geologiya/ZEMLETRYASENIYA.html?page=0,2

 Dimking

link 17.03.2011 13:16 
Мелко плаваете:
только что по президентскому видеоблогу (ака Вести24 :))
Представитель Аэрофлота по цены на авиабилеты в/из Японию:
"Цены на билеты столько-то, и это без ТАКСОВ и аэропортовых сборов".
Почему тогда не "прайсы на тикеты"? Дизордер!

 tarantula

link 17.03.2011 13:23 
16:08
да он вроде как любит шутнуть в казарменном стиле. шуткам такого человека всегда и везде есть место, и попробуйте доказать ему обратное.

 tarantula

link 17.03.2011 13:31 
а вапще.. не далее как сегодня вот что встретилось в отчете: "Устройство трассы для сплинкерного пожаротушения" - пЕсали риэл профи, в строительстве не первый год, ну ты понел. а вам, уважаемые, остается только охать да радоваться тому, что вы так никогда в жисть не напишете и не скажете.

 user321

link 17.03.2011 13:37 
"Магнитуда" - в общем-то правильное слово

Хотелось бы, чтобы магнитудчики и афтершокеры у себя лабораториях на ТАКОМ языке и общались.
А здесь, панимаш, телевидение. Попроще надо бы с народом :)
Его вполне устроило бы и "землетрясение величиной/силой 8 баллов...

 nephew

link 17.03.2011 13:37 
мой любимый аргумент: если бы кибернетику не объявили в свое время продажной девкой буржуазии, может, весь мир бы сейчас писал elektronno-vychislitlelnaya mashina.

отстутствие в стране развитой науки и техники ведет к заимстованию терминов.

Можно, конечно, приводить в пример Францию или, паче того, Исландию с их самобытностью, но что там той Исландии, и где там та французская наука...

 multiforum

link 17.03.2011 13:38 
Ну тогда лучше "прайса", не "прайсы".

Нет, переводчикам, конечно, легче, а людям - тяжелее. Смысл переводческой деятельности тогда теряется.

 Toropat

link 17.03.2011 13:41 
На днях узнал новое модное слово - лук. Не репчатый и даже не стрелятельный, а в значении "вид". (Отстал от жизни). Выпал в осадок от фразы типа "После шопинга с ребрендингом у нее такой гламурный лук!"

 multiforum

link 17.03.2011 13:43 
Это что! Я слышал, "ну у нее сегодня гламурный чеснок!"

 redseasnorkel

link 17.03.2011 13:44 
зато распилы и откаты никто заменять не будет, слабо им, так что без паники, пополняется русский незаимствованными словами, все выдержит наш могучий!

 multiforum

link 17.03.2011 13:45 
Еще слышал "нет, сегодня не пойдем в кино, каши нет" (в смысле 'cash')

 tarantula

link 17.03.2011 13:46 
простите, не вполне по теме, но я тут вновь о наболевшем.. по мне так пусть уж лучше будут заимствования, если они хоть как-то помогают замаскировать прыщи косноязычия. не всякий ведь с разбегу одолеет свой великый и могучий. иному и посидеть-подумать мало будет.

"Каждодневно проверяются лифтовые холлы на каждом из зданий БЦ «ХХХ», на наличие появления посторонних предметов, строительного мусора, и т.д. Все двери находятся в открытом состоянии, информация обо всех неисправностях и нарушениях незамедлительно докладывается управляющему".

 multiforum

link 17.03.2011 13:47 

 Toropat

link 17.03.2011 13:48 
)))))))) чеснок, каша, дефиблятор +500
спасибо, развеселили! а то из-за мерзкой погоды у меня был........... сплин. Ой, то есть хандра. Пардон! Ой, @#$%, то есть извините.

 Casual Asker

link 17.03.2011 13:49 
Toropat

:) модели говорят "лУки", я читал (she's got the looks)

 nephew

link 17.03.2011 13:49 
2redseasnorkel: это да, я как-то попробовала составить словарик заимстований отсюда, да пригорюнилась, сплошь troika, pogrom, gulag, Cossack, AK-47, intelligentsia, agitprop, KGB, siloviki да kompromat

 multiforum

link 17.03.2011 13:49 
Тут нет пятигорской команды КВН?

 Dimking

link 17.03.2011 13:50 
отстутствие в стране развитой науки и техники ведет к заимстованию терминов.

nephew,
Речь идет не о заимствовании "нужных слов" а о заимствовании "модных словечек" (терминология, емнип, в "Лексикологии" Ширяева). Каждый вчера-птушник-сегодня-манагер, лепящий "в течении 1 часа" и не различающий "-тся -ться" в глаголах, начинает по-обезъяньи засорять язык, чтобы хоть немного почувствовать себя "вери спешл".

 nephew

link 17.03.2011 13:53 
начали ж с магнтиуд и афтершоков, остальное можно игнорировать

 Julia86

link 17.03.2011 13:54 
Вспоминается дедушка Брежнев, сказавший: "Я стар, я суперстар" ... )

 natrix_reloaded

link 17.03.2011 14:11 
Топик-стартер, а я вот Вас почитала, и меня Вы тоже русским языком своим порадовали. Русский язык ПО ТВ. Ничего Вас здесь не смущает?
Ну и не сумела пройти мимо:
"Нет, переводчикам, конечно, легче, а людям - тяжелее"
Это сразу вмемориз...
Давайте, каждый сначала с себя начнет, а потом посмотрим...Может общая ситуация тоже улучшится....

 Alexander Oshis moderator

link 17.03.2011 14:18 
///отстутствие в стране развитой науки и техники ведет к заимстованию терминов///

ПМСМ, в данном случае можно говорить лишь об отсутствии хорошего среднего и, может быть, высшего образования.

 multiforum

link 17.03.2011 14:18 
natrix_reloaded, ну не придирайтесь, а то я про запятую после "давайте" (и про отсутствие ее после "может") начну :)

 _MarS_

link 17.03.2011 14:24 
natrix_reloaded, так речь в данном-то случае не о том, как мы говорим по-русски (эти ошибки сейчас у многих из нас возникают, как я полагаю, из-за того что читаем постоянно неграмотные тексты в интернете, а не хорошие книжки), а о том, что сплошь и рядом русские слова заменяют на английские, где этого легко можно избежать.

 nephew

link 17.03.2011 14:31 
2Alexander Oshis: заимствование технологии идет с заимствованием терминов.

 Yippie

link 17.03.2011 14:44 
а natrix_reloaded всегда придирается, ко всем :)
Я бы сказал, что пропущено слово. даже два. А могла бы получиться нормальная фраза: "русский язык в передачах, показываемых по ТВ, - полный отпад и от этого "не стрятатся, не скрытся"

 multiforum

link 17.03.2011 14:53 
Если отвлечься от темы разговора, я сожалею о допущенной ошибке. Наверное, спешил, а, может, эмоции захлестнули. Обычно я говорю правильно - по крайней мере, стараюсь. Поэтому и поднял эту тему.

 Alexander Oshis moderator

link 17.03.2011 14:57 
///заимствование технологии идет с заимствованием терминов. ///

С этим-то кто ж спорит.

Но разве в случае с артишоками афтершоками речь идёт о заимствовании технологий? - ПМСМ, исключительно о безграмотности репортёра...

 nephew

link 17.03.2011 15:02 
слово "афтершок" в словарях лет тридцать, им пользуются специалисты, от них подцепили журналисты.
Но если вам хочется, чтобы репортер был безграмотным - да на здоровье, мы на его фоне будем такие грамотные, такие культурные, ну прямо хранители Серебряного века

Get short URL | Pages 1 2 3 all