DictionaryForumContacts

 Энигма

link 15.03.2011 17:42 
Subject: Вопрос к мужчинам
Здравствуйте,
как бы корректно перевести organiser в ящике для хранения инструментов?
Master Pro Toolbox 22 w/org

Ящик для инструментов с 22 секциями и держателями инструментов?
Почитала, что они складные бывают еще и экономят место. Особо вникать некогда, горит дедлайн. Может, для многих мой вопрос покажется очевидным. Одним словом, прошу помощь зала.
Примерно вот такой:

 Энигма

link 15.03.2011 17:43 
и к чему относится 22? название модели? размер?

 Tamerlane

link 15.03.2011 17:48 
записная книжка?

 Tamerlane

link 15.03.2011 17:50 
электронная

 Igorrr

link 15.03.2011 17:50 
На МТ время есть а на гугл нет????

http://www.keter.com/products/mp-toolbox-22-org/

 Tamerlane

link 15.03.2011 17:56 
OK! Это типа пенала с отсеками.

 silly.wizard

link 15.03.2011 17:57 
угу ... http://www.keter.com/products/wide-tool-box-22/#measurements

product width = 22"

 Assiolo

link 15.03.2011 17:57 
Слово органайзер широко употребляется по-русски.
Ящик для инструментов Master Pro Toolbox 22 с органайзером.
http://il.keter.com/products/mp-toolbox-22-org/?language=english#benefits
(А почему вопрос только к мужчинам?)

 Tamerlane

link 15.03.2011 17:58 
Органайзер-пенал

 Энигма

link 15.03.2011 18:01 
спасибо всем!
органайзер, так тому и быть.

 vaostap

link 15.03.2011 18:02 
ящик для инструмента Master Pro Toolbox 22 с органайзерами

22 относится к ширине в дюймах (ширина, глубина, высота)

 silly.wizard

link 15.03.2011 18:06 
OFF некоторые знакомые русские немного путают фонемы и произносят вместо "агэнайзер" как "эганайзер". последнее конечно неправильно, хотя зачастую лучше подходит по смыслу ;)

 Энигма

link 15.03.2011 18:07 
тогда заодно еще: а вот это что такое?

lip prop

Это верхняя часть контейнера для хранения садового инвентаря с откидной крышкой

упор безопасности? в спешке не приходит на ум ничего толкового...

 Энигма

link 15.03.2011 18:08 
распорка?

 silly.wizard

link 15.03.2011 18:09 
подпорка, уж тогда

 silly.wizard

link 15.03.2011 18:09 
(она крышку придерживает?)

 vaostap

link 15.03.2011 18:11 
дайте ссылку на сайт, с которого все это берется
и конкретно по этому контейнеру

 Tamerlane

link 15.03.2011 18:15 
lil prop = little prop

опорная стойка

 Tamerlane

link 15.03.2011 18:16 
как под капотом автомобиля

 Tamerlane

link 15.03.2011 18:20 
подпорка +1

 Tamerlane

link 15.03.2011 18:27 
lil - no, lip - no, lid prop - yes!

 Энигма

link 15.03.2011 18:30 
точно, подпорка, спасибо!

 Энигма

link 15.03.2011 18:31 
Tamerlane,
хаха, не туда буква p перевернулась.

 tumanov

link 15.03.2011 20:05 
Аганайзерихам посвящается!

Коробка для мелких деталей или крепежа

Или же "ящик для инструмента с отделениями для крепежа на верхней крышке".

 Oo

link 16.03.2011 1:55 
Пенал - подходящий термин. Вставьте в комментарий Туманова вместо "коробка", "отделения"

 

You need to be logged in to post in the forum