Subject: deck - как перевести?! ".. the deck is posted on (intranet side)." AmE Не могу подобрать подходящего темина для перевода. Весь огромный набор возможных переводов как-то не подходит под встреченное использование. Притом, люди его использовавшие коренные (ну, не индейцы, конечно) американцы, так что я не сомневаюсь, что язык они знают и чувствуют адекватно!Первое появление: " I'm following up with Laura. Bob will notify leaders when the deck is posted to PWB. " - речь идет о собрании эккаунта, уведомление о котором не получила часть работников; - "размещено на PWB" - внутренняя ВЕБ страница компании. Я бы допустил, что автор просто ошибся, но следущий ответ - пояснение к предыдущему посту: Единственное сколь либо осмысляемый перевод (из набора возможных переводов) - "заголовок". СмЫслово я могу понять, но подобрать какое либо слово неудается. Можете посоветовать какой либо 'адекватный' перевод? Спасибо! |
может быть ссылка на PowerPoint slide deck, например. "слайды презентации/протокола собрания etc." |
след. опыт прафф |
следопыт +1, no doubt about it now |
(не знаю, почему мой предыдущий ответ не пояился, но я сказал.. ) sledopyt - спасибо, это абсолютно уместно (так что я неправильно понимал.. :) ) Dmitry G, Tamerlane - спасибо за ссылки: полезная информация! |
You need to be logged in to post in the forum |