DictionaryForumContacts

 Mambra

link 22.07.2005 14:52 
Subject: moisture cured
Здравствуйте,

Подскажите, пожалуйста, как может переводиться это словосочетание.
Контекст:

Where the protection system is being applied in cold, dry conditions XXX _moisture cured_ polyurethanes can be used.

Спасибо.

 julivita

link 22.07.2005 15:08 
Где систем защиты может быть использована а холодных, тёплых влажных режимах.

 O.Figella

link 22.07.2005 15:14 
(Полиуретан), отверждающийся под действием влаги

 Little Mo

link 22.07.2005 15:17 
а чегой-то у Вас нижние чёрточки?....

В тех случаях, когда защитная система (защитное покрытие?) наносится в сухих условиях при низкой температуре, могут использоваться полиуретаны влажной вулканизации ХХХ (т.е., вероятно, отверждённые паром)

 Mambra

link 25.07.2005 9:25 
Влажной вулканизации, вот оно как. Спасибо. Чего только не бывает. :)

 plastilin

link 25.07.2005 11:22 
O.Figella правее будет. Термин "вулканизация" применяется только к каучукам. Влагоотверждаемые композиции, сшивающиеся под действием влаги, влагосшиваемые и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum