Subject: значки переводческой скорописи Господа, здравствуйте,никак не могу найти в интернете... Вы не могли бы, если у вас есть. конечно, выложить сюда сканы или ссылки на значки переводческой скорописи. Спасибо вам заранее! |
В Гугле: Результатов: примерно 1 960 |
SvTr, у меня есть кое-что для вас, готов поделиться. Давайте e-mail. |
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2653075/ у меня есть такая книжечка. там оч много значков всяких. по тематикам разбиты. только мне ее подарили) |
Igorrr, а хорошая книжечка, стоит из-за границы заказывать? Или, может, получше рекомендации есть? |
Saryu, книжечка... довольно неплохая. В конце есть списки знаков с толкованием, различные методики семантографии и разбор некоторых семантограмм. Есть, конечно, еще теория... Я бы мог запариться отсканить только символы с толкованиями, но пока нет доступа к сканеру. :) А так книга очень неплохая. Готовый материал. Самому ничего сочинять не потребуется (я про символы). |
Еще что-то есть у Миньяр-Белоручева. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2422577/ Но, насколько мне известно, у Аликиной солянка нескольких систем записи. Сборник) |
"Я бы мог запариться отсканить только символы с толкованиями, но пока нет доступа к сканеру. :) " Да ладно, не надо париться ради меня :) Я родителей попрошу мне купить книжечку эту. Сейчас еще и вторую ссылку посмотрю, большое спасибо за ответ :) |
Да не за что) рад был помочь. |
Разрешите вопрос по теме? Насколько эта система знаков отличается от, скажем, нормальной стенографии. В чем их (обеих систем) основное и принципиальное различие? |
Насколько я понимаю, мы как переводчики можем разработать свою индивидуальную систему, которая нам больше подходит/нравится, и которую по большей части никто кроме нас самих не сможет правильно расшифровать, в то время, как стенографы придерживаются установленной системы и не могут позволить себе применить изобретательность в придумывании новых символов. Это мое личное предположение, я не так-то уж и много о стенографах знаю. |
... а чё, самому придумать свои собственные значки в лом?... обязательно чужие зубрить?... |
В смысле, переводчикам, или стенографам? @123 |
@ tumanov ну, если Вы на самом деле не знаете, то разница есть: переводчик записывает знаками целые понятия и мысли, слова, словосочетания... Как эти записи вести - личное дело каждого. А стенографисты используют особый код алфавита. Который потом еще и другие должны расшифровывать. :) @123 Есть некоторые наборы символов. Но, естественно, их никто не навязывает. Хотите - придумайте. Просто эти символы максимально приближены к общей логике. (стрелки, кружки и так далее) и не занимают много времени для их рисования. А так - хоть весь язык закодируйте на один только Вам известный лад. :) |
Спасибо! |
...за иероглифами будущее!... (Склярова начитался...:))) |
Snark, здравствуйте, спасибо большое! я нашла сканы М.-Белоручева, но, если у вас что-то другое, пришлите, пожалуйста на : svetrofimova -собака- gmail.com буду благодарна спасибо. |
SvTr, отправил. |
You need to be logged in to post in the forum |