DictionaryForumContacts

 SvTr

link 5.03.2011 19:09 
Subject: значки переводческой скорописи
Господа, здравствуйте,
никак не могу найти в интернете...
Вы не могли бы, если у вас есть. конечно, выложить сюда сканы или ссылки на значки переводческой скорописи.
Спасибо вам заранее!

 Kuno

link 5.03.2011 19:28 
В Гугле:
Результатов: примерно 1 960

 Snark

link 5.03.2011 20:17 
SvTr,
у меня есть кое-что для вас, готов поделиться. Давайте e-mail.

 Igorrr

link 6.03.2011 3:21 
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2653075/

у меня есть такая книжечка. там оч много значков всяких. по тематикам разбиты. только мне ее подарили)

 Saryu

link 6.03.2011 4:53 
Igorrr, а хорошая книжечка, стоит из-за границы заказывать? Или, может, получше рекомендации есть?

 Igorrr

link 6.03.2011 5:43 
Saryu,
книжечка... довольно неплохая. В конце есть списки знаков с толкованием, различные методики семантографии и разбор некоторых семантограмм. Есть, конечно, еще теория...
Я бы мог запариться отсканить только символы с толкованиями, но пока нет доступа к сканеру. :)

А так книга очень неплохая. Готовый материал. Самому ничего сочинять не потребуется (я про символы).

 Igorrr

link 6.03.2011 5:45 
Еще что-то есть у Миньяр-Белоручева.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2422577/

Но, насколько мне известно, у Аликиной солянка нескольких систем записи. Сборник)

 Saryu

link 6.03.2011 5:53 
"Я бы мог запариться отсканить только символы с толкованиями, но пока нет доступа к сканеру. :) "

Да ладно, не надо париться ради меня :) Я родителей попрошу мне купить книжечку эту. Сейчас еще и вторую ссылку посмотрю, большое спасибо за ответ :)

 Igorrr

link 6.03.2011 6:19 
Да не за что) рад был помочь.

 tumanov

link 6.03.2011 7:01 
Разрешите вопрос по теме?
Насколько эта система знаков отличается от, скажем, нормальной стенографии.
В чем их (обеих систем) основное и принципиальное различие?

 Saryu

link 6.03.2011 7:19 
Насколько я понимаю, мы как переводчики можем разработать свою индивидуальную систему, которая нам больше подходит/нравится, и которую по большей части никто кроме нас самих не сможет правильно расшифровать, в то время, как стенографы придерживаются установленной системы и не могут позволить себе применить изобретательность в придумывании новых символов. Это мое личное предположение, я не так-то уж и много о стенографах знаю.

 123:

link 6.03.2011 7:32 
... а чё, самому придумать свои собственные значки в лом?... обязательно чужие зубрить?...

 Saryu

link 6.03.2011 7:41 
В смысле, переводчикам, или стенографам? @123

 Igorrr

link 6.03.2011 8:16 
@ tumanov

ну, если Вы на самом деле не знаете, то разница есть:

переводчик записывает знаками целые понятия и мысли, слова, словосочетания... Как эти записи вести - личное дело каждого.

А стенографисты используют особый код алфавита. Который потом еще и другие должны расшифровывать. :)

@123

Есть некоторые наборы символов. Но, естественно, их никто не навязывает. Хотите - придумайте. Просто эти символы максимально приближены к общей логике. (стрелки, кружки и так далее) и не занимают много времени для их рисования. А так - хоть весь язык закодируйте на один только Вам известный лад. :)

 tumanov

link 6.03.2011 8:50 
Спасибо!

 123:

link 6.03.2011 9:42 
...за иероглифами будущее!... (Склярова начитался...:)))

 SvTr

link 7.03.2011 14:54 
Snark, здравствуйте, спасибо большое!
я нашла сканы М.-Белоручева, но, если у вас что-то другое, пришлите, пожалуйста на : svetrofimova -собака- gmail.com
буду благодарна
спасибо.

 Snark

link 7.03.2011 16:24 
SvTr, отправил.

 

You need to be logged in to post in the forum