DictionaryForumContacts

 inspirado

link 5.03.2011 3:57 
Subject: как перевести? law
In the event that RUSSIA breaks this agreement, a judicial consequence of one hundred percent (100%) of the gross revenues from such above offenses shall be forwarded to RSD.

 silly.wizard

link 5.03.2011 4:00 
в чем проблемы?

 inspirado

link 5.03.2011 4:13 
не мой профиль. Несколько предложений...
Как грамотно выразиться?

 Ухтыш

link 5.03.2011 4:17 
In the event that RUSSIA breaks this agreement - даже это не знаете??

 Лазарь

link 5.03.2011 8:09 
По-моему это русский английский или я не прав?

 inspirado

link 5.03.2011 15:05 
to Лазарь: шт. Флорида, а уж кто писал - не знаю.
to Ухтыш: у вас много свободного времени, займите себя.

 Chuk

link 5.03.2011 15:10 

Как вариант: При нарушении РОССИЕЙ настоящего соглашения юридические последствия будут выражаться в направлении ста процентов (100%) валогового дохода от таких поступлений в пользу RSD.

 Ухтыш

link 5.03.2011 15:12 
Да у меня все время - свободное!
Я бы, честно, вам помогла. Но с пользой)

 Ухтыш

link 5.03.2011 15:13 
Чак, ну зачем?))

 Chuk

link 5.03.2011 15:18 

Для Ухтыш.
Ну мне, например, самому интересно предложить свой вариант (пусть не всегда правильный), узнать мнение других профессионалов и, в конце концов, как-то поспособствовать испрашивающему помощь.

 Ухтыш

link 5.03.2011 15:23 
Чак,
Так аскеры совсем разбалуются))

 U2|Dude

link 5.03.2011 15:56 
Whoa. Two discoveries at once, "Ухтыш" is a lady and Чук's last name is "Norris".

2 inspirado: "to Ухтыш: у вас много свободного времени, займите себя."
This phrase alone squeezes out every bit of intention to help... Whereas the suggested version is not just rusty.

 Valle

link 5.03.2011 16:12 
Another freeby.

 В. Бузаков

link 5.03.2011 16:23 
При любом профиле сочувствую...

 silly.wizard

link 5.03.2011 19:57 
inspirado,
меня тут не было, когда вы были (2006+), и я не могу точно судить, но похоже времена поменялись... сейчас на форуме дофига вопросов от полудилетантов, от потребительски настроенного контингента.
вести дискуссию так кратко и отрывисто (как вы) может не получиться -- народ напрягается, а в вашу историю далеко не все посмотрят...
может стоит чуть мягше, церемоннее что ли? ;) это я даже не советую (i do not advocate) не дай Боже - дело то ваше - просто делюсь наблюдениями/соображениями...

ЗЫ. не мой профиль тоже - у меня были бы примерно те же проблемы с текстом.

 qp

link 5.03.2011 23:35 
2 Inspirado +1
"Ухтыш: у вас много свободного времени, займите себя"
Да не то слово. Чел, не имеющий элементарных знаний языка (ни того ни другого, не секущий ни в одной теме), все лезет и лезет с под*-ами.
Ухтыш, шла бы ты английский учить

 qp

link 5.03.2011 23:36 
Не позорься

 qp

link 5.03.2011 23:40 
Предыдущий пост для Ухтуш

 qp

link 5.03.2011 23:47 
2 Ухтыш "Да у меня все время - свободное!
Я бы, честно, вам помогла. Но с пользой)"
Вы б себе помогли, прежде чем предлагать невозможное. А то ваше предложение несколько двусмысленно звучит

 silly.wizard

link 6.03.2011 0:58 
qp,

конструктив есть? свои варианты? публикуйте.

а выяснять свои отношения валите в личку

 qp

link 6.03.2011 1:08 
Общее впечатление не помешает, думается , выразить; а то тут у многих обвал будет полный после таких комментов

 inspirado

link 6.03.2011 8:28 
U2|Dude, бывают ситуации, когда надо перевести в своем тексте несколько абзацев совсем не из своей темы. А времени ноль. Таких аскеров полно, и им отвечают, и я отвечаю. Но некоторым респондерам действительно нечем заняться, отсюда желание поглумиться.

 inspirado

link 6.03.2011 8:29 
отсюда у них желание поглумиться

 inspirado

link 6.03.2011 8:29 
Chuk, спасибо

 inspirado

link 6.03.2011 8:56 
To all: если кого обидел, извините.

 

You need to be logged in to post in the forum